"يقولوا" - Traduction Arabe en Français

    • disent
        
    • diront
        
    • diraient
        
    • dise
        
    • disaient
        
    • dire
        
    • on dit
        
    • opposer
        
    Les servantes disent que vous êtes le démon ou ton compagnon. Open Subtitles الخدم يقولوا بأن الشيطان هو أنتِ أو مشابه لكِ
    C'est pas l'argent qui compte. C'est ce que disent les riches. Open Subtitles اوه,هؤلاء الأشخاص اللذين يكسبون المال يحبون ان يقولوا ذلك
    Je ne veux pas être un de ces raseurs qui disent: Open Subtitles لا أريد أن أصبح واحدة من المزعجين الذين يقولوا
    "et ils décevront chacun de leurs voisins, et ils ne diront pas la vérité." Open Subtitles وكل واحد سيخدع جاره وأخيه في الإنسانية و لن يقولوا الحقـيـقـة
    Ils ne diraient pas ça si je n'étais pas si parfait. Open Subtitles ولكنهم لن يقولوا هذا لو لم أكن مثالياً بالفعل.
    Le fait qu'on te dise que tu ne pourras pas avoir d'enfants te donne vraiment envie d'en avoir. Open Subtitles يقولوا لك لا تستطيع انجاب الاطفال حقا أريدهم
    Mais Pyarelalji a cru qu'ils l'encourageaient qu'ils lui disaient de continuer. Open Subtitles لكن بياريلال ظن أنهم يحيوه و يشجعوه على التقدم و يقولوا له تقدم باللغة التي لا يفهمها
    Ou comme certains le disent, on passe peut-être l'éternité à revivre notre pire souvenir. Open Subtitles ماذا لو كانت أعمق من ذلك كما يقولوا ومن ثم تقضي الدهر كله بها بأسوأ ذكرى لديك يوماً وراء يوم
    Quand un petit est triste, ses aînés lui disent de ne pas pleurer... Open Subtitles عندما كنا أطفالاً .. كنا عندما نحزن الكبار يقولوا لنا لا تبكوا
    Peut-être que ce que les gens disent ici sur vous est vrai. Open Subtitles ربما يكون حقيقي ما يقولوا الناس عنك هنا.
    Ils ne disent rien à propos de nourriture qui serait déjà là. Open Subtitles لا يمكنك إحضار أي طعام إلى المنصة لم يقولوا أي شيء عن الطعام الذي موجود هنا بالفعل
    Ils disent que quand ils s'approchent, les oiseaux tombent du ciel. Open Subtitles يقولوا بأن الطيور تقع من السماء في المكان الذي يتواجدن فيه.
    "Ne le fais pas", et dix autres qui te disent "Fais-le." Open Subtitles لا تفعليها , و العشرة الاخرون يقولوا افعيها
    Ils disent tous "Winslow Elliott joue Rachmaninoff." Open Subtitles جميعهم يقولوا وينسلو إليوت سيعزف راشمانينوف
    C'est ce que les gens disent de moi, tout le temps, mais c'est pas quelque chose que je pourrais dire de moi. Open Subtitles دائما يقولوا هذا يوجد شئ لم اقوله عن نفسي
    J'ai vu la pub, et ils ne disent pas ça. Ce n'est pas une garantie. Open Subtitles لقد رأيت الإعلان، لم يقولوا هذا، إنه غير مضمون
    Peu importe ce que je dirais, car trois personnes sont absentes, et elles diront ce qu'elles voudront. Open Subtitles لا يهم رأيي لأن هناك 3 أشخاص غير موجودين هنا من المحتمل أن يقولوا ما يشاؤون
    Donc, vous pouvez appeler n'importe quel agent de la TSA, ils ne diront rien du tout. Open Subtitles لذا بإمكانكم الإتصال بأيّ عددٍ من العملاء يعجبكم، لكنهم لن يقولوا شيئًا.
    Je pense qu'après votre discours aux gardes, ils ne diront rien à personne. Open Subtitles أعتقد أنه بعد حديثك لأولئك الحراس انهم لن يقولوا أي شيء لأي شخص
    Beaucoup diraient que vous êtes au sommet de votre profession. Open Subtitles قد يود الكثيرون أن يقولوا أنك على قمة حياتك المهنية الآن
    qu'il le dise maintenant. Open Subtitles الآن، إذا شخص ما كان يحرّك القدح، هم يجب أن يقولوا شيء ما الآن.
    Avant d'aller à la bataille, les Sioux disaient toujours Open Subtitles أونيل، قبل أن يقاد المحاربين إلى المعركة أعتاد الرومان أن يقولوا
    Ses citoyens seront un jour fiers de dire qu'ils sont les citoyens de la nation souveraine du Timor oriental. UN إن حلمه لن يموت أبدا، وسيفخر أفراده يوما بأن يقولوا إنهم مواطنو دولة تيمور الشرقية ذات السيادة.
    on dit que l'eau y est si pure qu'on peut s'y laver de son passé et repartir à zéro. Open Subtitles يقولوا أنّ المياه عذبة جداً هناك، للحدّ الذي تطهّركِ به من ماضيكِ. وبإمكانك البدء مجدّداً.
    Pour que ces dernières aient des effets bénéfiques pour les intéressés, le droit des peuples autochtones de s'opposer à des projets les affectant devait être respecté. UN ولكي تكون أكثر فائدة، ينبغي احترام حقوق الشعوب الأصلية في أن يقولوا لا للمشاريع التي تضر بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus