"يقولوه" - Traduction Arabe en Français

    • ils disent
        
    • on dit
        
    • ils te disent
        
    • ils vont dire
        
    Tu sais ce qu'ils disent de ceux qui ne s'adaptent pas. Open Subtitles أنتَ تعرف ما الذي يقولوه عن من يفشلون بالتكيّف
    Tu sais ce qu'ils disent, femme heureuse, vie heureuse. Open Subtitles حسنا , أنت تعرف ما يقولوه زوجة سعيدة حياة سعيدة
    Mais vous êtes aussi la raison pour laquelle je suis tenue de cet acte d'accusation de notre société, en premier lieu, parce que ce qu'ils disent est vrai. Open Subtitles ولكنك ايضا السبب الذي يجعلني احمل هذا عن شركتنا في المقام الاول لأن ما يقولوه هو صحيح
    Est-ce vrai ce que l'on dit sur les hommes avec des grands pieds ? Open Subtitles أحقيقي ما يقولوه بخصوص الرجال ذو الأقدام الكبيرة ؟
    Et tu sais ce qu'on dit. "Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt." Open Subtitles و أنت تعرف ما الذي يقولوه من يستيقظ باكراً ينجز أعماله
    C'est vrai ce qu'ils disent à propos de Tatties ? Open Subtitles اين انت ذاهبة ؟ هيا اخبرني عن هذا اصحيح ما يقولوه عن الاثداء ؟
    Il n'a pas fait ce qu'ils disent. Open Subtitles أعلم أن هذا لا يهمك لكنه لم يفعل أي شئ يقولوه.
    Je sortirai d'ici bientôt. C'est ce qu'ils disent tous. Open Subtitles سأخرج من هنا قريبا جدا هذا ما يقولوه جميعهم
    Vous savez ce qu'ils disent sur les emplois de bureau. Open Subtitles تعرف ما يقولوه عن العمل المكتبي
    C'est vrai, ce qu'ils disent. Open Subtitles هذا صحيح ما يقولوه
    C'est ce qu'ils disent, et depuis ma marque, tu sais, pour ainsi dire, est un peu devenu ceci, je, hum... Open Subtitles و لكن تبيع نفسك, هذا ما يقولوه
    - Ces types... - faites juste ce qu'ils disent. Open Subtitles أولئك الأشخاص فقط قوموا بما يقولوه
    Ce n'est pas ce qu'ils disent ? Open Subtitles أليس هذا ما يقولوه ؟
    Quoiqu'ils disent ou diffusent à propos de mon frére... Open Subtitles ..إسمع ... كل ما يعرضوه أو يقولوه
    Fait ce qu'ils disent, et tout redeviendra comme avant. Open Subtitles أسمعى يا(إيلين) فقط أفعلى ما يقولوه ثم بعد ذلك سيعود كل شئ على ما كان عليه
    ils disent tous ça. Open Subtitles هذا ما يقولوه الجميع
    Donc, elle les gouverne inconsciemment de sorte qu'ils puissent dire "Je ne voulais pas dire ça du tout", mais c'est en fait ce qu'ils disent. Open Subtitles إذاً, إنها تتحكم في معنى ما يقولوه دون حتى أن يدركوا فربما يقولون: "أوه, أنا لم أقصد ذلك أبداً!" ولكن في الحقيقة, هذا مايفعلونه دائماً.
    C'est ce qu'on dit d'habitude ? Open Subtitles هل هذا شيء معتادين ان يقولوه ؟
    Vous savez ce qu'on dit ? Open Subtitles تعرفين ما يقولوه الناس؟ يقولون
    Tu sais ce qu'on dit à la télé. Open Subtitles أنت تعلم ما الذي يقولوه على التلفاز.
    Va à l'intérieur, écoute tes coachs, fais ce qu'ils te disent, et je t'appelle dès que je peux, OK ? Open Subtitles لا يهم ما يحدث، حسناً؟ ادخلي، أنصتي لمدربيكِ، افعلي ما يقولوه لك
    Il faut que tu saches qu'il n'y aura rien de vrai dans ce qu'ils vont dire sur moi. Open Subtitles انه من المهم ان تعلمي انه لا يوجد حقيقة حول اي شيء يقولوه عني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus