"يقول إن الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Français

    • l'Assemblée générale
        
    l'Assemblée générale constitue une instance appropriée pour l'examen de ces importantes questions. UN وأضاف يقول إن الجمعية العامة توفر محفلا مناسبا وفعالا لمناقشة هذه المسائل الهامة.
    M. Su Wei rappelle pour conclure que l'Assemblée générale a déjà accordé le statut d'observateur à la Banque africaine de développement et à la Banque interaméricaine de développement. UN وأردف يقول إن الجمعية العامة منحت من قبل مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية مركز المراقب.
    Dans plusieurs résolutions, l'Assemblée générale a prié instamment les deux pays de trouver une solution pacifique au différend par la reprise de négociations. UN ومضى يقول إن الجمعية العامة دعت البلدين في عدد من قراراتها إلى تسوية النزاع بالوسائل السلمية عن طريق المفاوضات.
    l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 22 millions de dollars pour la Mission ; sur ce chiffre, un montant de 16,2 millions de dollars a été mis en recouvrement auprès des Etats Membres et seulement 12,9 millions ont été dépensés. UN ومضى يقول إن الجمعية العامة كانت قد رصدت مبلغ 22 مليون دولار للبعثة؛ ومن هذا المبلغ قسم مبلغ 16.2 ملايين دولار كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء، ولم يُنفق سوى مبلغ 12.9 ملايين دولار.
    74. En 1948, l'Assemblée générale a pris la décision politique de fixer un taux plafond. UN ٤٧ - وأردف يقول إن الجمعية العامة قد اتخذت في عام ٨٤٩١ قرارا سياسيا بفَرض حد أقصى لجدول اﻷنصبة المقررة.
    l'Assemblée générale est l'instance la plus appropriée pour l'examen des crises mondiales et des solutions à apporter. UN 33 - ومضى يقول إن الجمعية العامة هي المحفل الأكثر ملاءمة لدراسة الأزمات العالمية والتصدي لها.
    l'Assemblée générale est l'organe approprié pour l'élaboration et l'évaluation des politiques et principes régissant les opérations de maintien de la paix. UN 37 - ومضى يقول إن الجمعية العامة هي الهيئة المناسبة لصياغة سياسات ومبادئ عمليات حفظ السلام وتقييمها.
    l'Assemblée générale a approuvé des dépenses connexes pour un montant de 72 340 000 de dollars pour 2009 et 2010. UN 21 - وأضاف يقول إن الجمعية العامة اعتمدت تكاليف مرتبطة بالمخطط العام قدرها 72.34 مليون دولار لعامي 2009 و 2010.
    l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions présentées au paragraphe 44 du rapport. UN 2 - ومضى يقول إن الجمعية العامة دُعيت إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 44 من تقرير الأداء.
    65. Dans sa résolution 48/228, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'envisager l'ouverture d'un nouveau chapitre du budget concernant le nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN ٦٥ - وأضاف يقول إن الجمعية العامة طلبت في قراراها ٤٨/٢٢٨ إلى اﻷمين العام النظر في إنشاء باب جديد في الميزانية يتعلق بالبرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    2. Dans le préambule, l'Assemblée générale se félicite de la Déclaration et du Plan d'action adoptés par le Sommet sur le microcrédit. UN ٢ - ومضى يقول إن الجمعية العامة ترحب، في الديباجة، باﻹعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة.
    26. l'Assemblée générale a admis que la quote-part de quelques États Membres ne reflétait pas leur capacité de paiement réelle; elle a supprimé le taux plancher, corrigeant ainsi ce était perçu dans quelques cas comme une injustice. UN ٢٦ - واستطرد يقول إن الجمعية العامة قد اعترفت بأن الأنصبة المقررة لبعض الدول الأعضاء لا تعكس قدرتها الحقيقية على الدفع، وألغت الحد الأدنى لتعالج بذلك بعض الحالات التي كانت تعتبر غير عادلة.
    l'Assemblée générale, dans sa résolution 53/226, a prié le Secrétaire général de continuer à s'efforcer de pourvoir localement les postes d'agent des services généraux de la Force. UN 4 - وأردف يقول إن الجمعية العامة طلبت في قرارها 53/226 المضي قدما في تشجيع تعيين موظفين محليين في القوة في وظائف الخدمات العامة.
    Le mécanisme de suivi des rapports du CCI a été approuvé par l'Assemblée générale en octobre 1999, moins de trois mois avant la fin de la période sur laquelle porte le rapport. UN 26- ومضى يقول إن الجمعية العامة أقرت نظام متابعة تقارير الوحدة في تشرين الأول/أكتوبر 1999، أي قبل ثلاثة أشهر من انتهاء الفترة التي يشملها التقرير.
    32. l'Assemblée générale a également réaffirmé que les territoires coloniaux ne doivent pas servir de champ d'expérience pour les armes nucléaires ou les armes de destruction massive. UN ٣٢ - ومضى يقول إن الجمعية العامة ذكرت أيضا أن اﻷقاليم المستعمرة ينبغي ألا تخضع للتجارب النووية أو لتجارب أسلحة الدمار الشامل.
    61. En 1971, l'Assemblée générale a adopté la résolution 2758 (XXVI) à une écrasante majorité. UN ٦١ - ومضى يقول إن الجمعية العامة اعتمدت في عام ١٩٧١ القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦( بأغلبية ساحقة.
    8. l'Assemblée générale a souligné la nécessité d'améliorer la situation des femmes au Secrétariat, mais conformément à la Charte des Nations Unies. UN ٨ - واستطرد يقول إن الجمعية العامة أكدت على الحاجة إلى تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة ولكن وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    4. En 1985, l'Assemblée générale a accepté l'institution d'un mécanisme de régulation des traitements des administrateurs autour d'un point médian optimal avec un mécanisme spécifique pour l'application du principe Noblemaire, qui avait entraîné un gel des rémunérations de tous les administrateurs. UN ٤ - وأردف يقول إن الجمعية العامة قد قبلت في عام ١٩٨٥ بإنشاء نظام يضبط مرتبات موظفي الفئة الفنية حول نقطة وسط مستصوبة مع آلية خاصة لتطبيق مبدأ نوبلمير مما أدى إلى تجميد اﻷجور لكل موظفي الفئة الفنية.
    86. Depuis 1993, l'Assemblée générale a adopté de nombreuses résolutions dans lesquelles elle appuie le CIO et le Mouvement olympique dans les efforts qu'ils déploient pour promouvoir l'entente mutuelle, la solidarité et le dialogue pacifique entre les peuples. UN 86 - ومضى يقول إن الجمعية العامة أعربت في العديد من قراراتها منذ عام 1993 عن تأييدها للجنة الأولمبية الدولية والحركة الأولمبية في جهودهما الرامية إلى خلق تفاهم مشترك وتضامن وحوار سلمي بين المجتمعات.
    l'Assemblée générale a, à sa soixante-troisième séance, adopté une résolution sur l'intensification des efforts visant à éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN 4 - ومضى يقول إن الجمعية العامة قد اتخذت في دورتها الثالثة والستين قراراً بتكثيف جهودها للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus