Il n'avait pas d'horaires de bureau pour qu'un prof puisse lui dire de mieux utiliser l'espace négatif. | Open Subtitles | لم يكن يحضر دروساً حتى يقول له الأستاذ إن عليه أن يستغل بشكل أفضل الفراغات السلبية. |
Duke coud tous ceux qui pourraient lui dire que Jennifer est morte. | Open Subtitles | دوك قد يخيط أي شخص قد يقول له أن جنيفير ماتت |
Merci d'être la seule personne à le lui dire comme c'est vraiment. | Open Subtitles | حسنا، شكرا لكونك الشخص الوحيد اللذي يقول له الحقيقة الكاملة. |
La voix dans sa tête lui dit qu'il est un imposteur, et il perd confiance, et alors sa performance sur le terrain reflète les paroles dans sa tête. | Open Subtitles | الصوت الذي في رأسه يقول له هو المُنتحل، وبتالي يفقد ثقته بنفسه وبعد ذلك إدئه في الملعب تعكس المخطوطة في رأسهِ |
Alors le copain lui dit : "Fais-le à la chinoise" | Open Subtitles | صديقه يقول له لم لا تفعلها كما يفعلها الصينيون؟ |
Il parle au procureur en ce moment même, il lui raconte tout, comment vous avez engagé Frank Nunn pour installer la bombe et qu'il a tué Nunn et essayé de me faire porter le chapeau. | Open Subtitles | إنه يتحدث مع المدّعي العام ،الآن يقول له كل شيء عن كيف عيّنت (فرانك نان) لزرع تلك القنبلة |
Ne sachant pas quoi faire, sans personne pour lui dire quoi faire... et sans Service Secret pour l'évacuer en lieu sûr, | Open Subtitles | لم يعد يعلم ماذا يفعل فلا يوجد من يقول له ماذا عليه أن يفعل ولا دائرة مخابرات تعمل بسرعة |
N'importe quel homme qui aime Serena Van Der Woodsen ne laisserait jamais Lily ou n'importe qui lui dire de ne pas être avec elle. | Open Subtitles | أي رجل يحب سيرينا فان دير ودسن لن يسمح لـِ ليلي أو أي شخص آخر ان يقول له ان لا يكون معها |
Il n'a personne pour lui dire ces choses-là. | Open Subtitles | لكن ليس عنده من يقول له مثل مااقوله لك الان |
Tu veux lui dire ou c'est à moi de le faire ? | Open Subtitles | إذا تريدين أن تكوني أنت من يقول له ذلك أم أنا؟ |
Hier, à l'hôpital, j'ai entendu le docteur lui dire qu'il avait un cancer... et qu'il ne lui restait que deux semaine à vivre. | Open Subtitles | ليلة أمس في المستشفى سمعتُ طبيباً يقول له ...أنَّ معهُ سرطان وأنه تبقى له أسبوعان فقط للعيش |
À l'issue de la séance, un représentant de l'Azerbaïdjan est venu lui dire (certes discrètement) : vous avez raison. | UN | وفي نهاية الجلسة، أتاه أحد ممثلي أذربيجان يقول له )سرا بطبيعة الحال(: معكم الحق. |
Il est parvenu à voir brièvement son fils, qui n'a eu le temps de lui dire que < < c'est la police > > avant que les policiers présents à l'hôpital ne les séparent. | UN | وتمكّن صاحب الشكوى من التحدث إلى والده لفترةٍ وجيزة، لكن لم يستطع أن يقول له غير أن " الشرطة فعلتها " ، إذ حال بينهما أفراد الشرطة الذين كانوا في المستشفى. |
Il est parvenu à voir brièvement son fils, qui n'a eu que le temps de lui dire que < < c'est la police > > avant que les policiers présents à l'hôpital ne les séparent. | UN | وتمكّن صاحب الشكوى من التحدث إلى والده لفترةٍ وجيزة، لكن لم يستطع أن يقول له غير أن " الشرطة فعلتها " ، إذ حال بينهما أفراد الشرطة الذين كانوا في المستشفى. |
Et c'est tout ce qu'il faudra lui dire. | Open Subtitles | -هذا كل شى, كل شخص يجب ان يقول له هذا |
Quelqu'un devrait lui dire quelque chose. | Open Subtitles | على أحد أن يقول له شئ ما |
Et on a aucune idée de ce qu'il lui dit de nous. | Open Subtitles | ولانملك اي فكرة ماذا يقول له عنا |
C'est un type bien qui sait ce qu'il veut, mais pour l'instant, entre lui et ses rêves, il y a le SAT qui lui dit : "T'es qu'un type..." | Open Subtitles | إنه رجل جيد، ويعرف من أين يدخل الحياة ولكن الآن، يوم SAT يقف في طريق حلم كايل إنه يقول له أنت مجرد |
Percy commence à parler, il lui dit tout. | Open Subtitles | بيرسي يبدأ في الكلام يقول له كل شيء |
Alors le doc lui dit, "Vous n'aurez qu'à être un petit patient." | Open Subtitles | الدكتور يقول له "عليك أن تكون مريضاً قليلاً" #لفظ كلمة صبور و مريض متشابهان# |
Donc la logique lui dit de s'échapper. Je comprends ça. | Open Subtitles | اذن المنطق يقول له ان يهرب,فهمت هذا |
Va savoir ce qu'il lui raconte. | Open Subtitles | الرب وحده يعرف ماذا يقول له |