"يقول هذا" - Traduction Arabe en Français

    • dit ça
        
    • dire ça
        
    • le dire
        
    • le dit
        
    • ça dit
        
    • Dit l'
        
    • dirait ça
        
    • dit que c'est
        
    • dit-il ça
        
    • disait ça
        
    • disent ça
        
    Cela fait deux jours que M. Canning nous dit ça. Open Subtitles سيدتي، إن السيد كاننغ يقول هذا منذ يومين
    Il dit ça, mais je parie qu'il se découragera vite. Open Subtitles إنه يقول هذا ولكني متأكد بأنه سيملّ بسرعة.
    C'est amusant, d'habitude, c'est moi qui dit ça. Open Subtitles حسناً هذا مضحك أنا من يقول هذا في العادة
    C'est à la mode, de dire ça. Et ça veut dire quoi ? Open Subtitles الآن الجميع يقول هذا الآن، هل تعرف ماذا يعني هذا؟
    Quelqu'un devrait dire ça à mes funérailles. Open Subtitles في الحقيقة, يجب على أحدهم أن يقول هذا في عزائي.
    Ces valeurs et ces principes sont-ils en contradiction avec les objectifs des Nations Unies? Personne ne pourrait le dire. UN فهل هذه القيم والمبادئ تختلف ياترى عن مقاصد اﻷمــم المتحدة؟ ما من أحد يمكنه أن يقول هذا.
    Ça sonne mieux quand c'est un noir qui le dit. Open Subtitles يبدوا أفضل عندما يقول هذا الكلام رجل أسود
    Je suis supposée être celle qui te dit ça. Open Subtitles انا من المفترض ان اكون الشخص الذى يقول هذا لك
    Il dit ça de toutes les filles qui le plaquent. En fait, il est homo. Open Subtitles إنه يقول هذا بشأن كل فتاة ينفصل عنها وبعدها , مفاجأة كبيرة , يعترف
    De quoi tu parles? -Tu as dit que j'avais tout pour plaire -Non, j'ai pas dit ça. Open Subtitles لقد قلت للتو انني صيد لا لست انا من يقول هذا
    C'était impoli. Pourquoi j'ai dit ça? Tu vois, un vrai docteur n'aurait jamais dit ça. Open Subtitles طبيب حقيقي لن يقول هذا أبداً هل لنا أن نتحدث ؟
    J'aime tout chez elle et je ne suis pas quelqu'un qui dit ça à la légère. Open Subtitles أحب كل شيء بها ، وأنا لست الرجل الذي يقول هذا بسهولة
    Il dit ça pour que ce soit plus spectaculaire plus tard Open Subtitles إنه يقول هذا ليكون الوضع أكثر درامية لاحقاً
    Il dit ça depuis qu'il a 15 ans, il est toujours là. Open Subtitles انه يقول هذا منذ ان كان فى سن الخامسة عشر ومازال هنا
    Écoute, April, je ne pouvais pas te dire ça avant parce que on était dans un hôpital. Open Subtitles نظرة، أبريل، لم أستطع يقول هذا لكم قبل لأنك كنت في المستشفى.
    Notre avocat est peut-être un voleur et un menteur mais le juge ne peut pas vraiment dire ça. Open Subtitles قد يكون محامينا كاذب ولص ولكن لا يمكن للقاضي أن يقول هذا
    J'imagine pas qu'on puisse dire ça après être revenu, dire qu'on repartirait. Open Subtitles لا أرى أيّ أحد يقول هذا بعدما يذهب ويعود، ليقول أنهم سيذهبون مجددًا.
    Ce n'est pas facile pour une homme de le dire à un autre... mais ta tête est incroyablement ronde. Open Subtitles ...ليس من السهل على الرجل أن يقول هذا للآخر و لكن رأسك مدور بطريقة رائعة
    - Soit gentille. - Pourquoi tout le monde me le dit ? Open Subtitles كوني لطيفه لماذا الكل يقول هذا لي ؟
    ça dit que cet objet, ce "malum", serait présent à chaque grand rite à travers l'histoire. Open Subtitles "يقول هذا الشيء, هذا " الماليم يجب ان يكون حاضرا في كل الطقوس الكبرى عبر التاريخ
    Dit l'inventeur du plus stupide hot dog du monde. Open Subtitles يقول هذا مخترع أغبى هوت دوغ على مستوى العالم
    Pourquoi est-ce qu'il dirait ça ? Open Subtitles لماذا يقول هذا ؟
    Lane dit que c'est le plus court. Et on connaît le terrain. Open Subtitles لين يقول هذا المخرج الأقرب بالإضافة، نحن نعرف الأرض
    Comment un soleil peut-il être en vie, pourquoi dit-il ça ? Open Subtitles كيف لشمس أن تكون حية ؟ لم يقول هذا ؟
    Un garçon de mon foyer disait ça. Open Subtitles أحد الفِتية في مجموعة المنزل خاصتي دائما يقول هذا.
    Ceux qui disent ça sont ceux qui ont déjà la beauté extérieure. Open Subtitles لا أحد يقول هذا إلا الذي يتمتع بالجمال الخارجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus