Cela fait deux jours que M. Canning nous dit ça. | Open Subtitles | سيدتي، إن السيد كاننغ يقول هذا منذ يومين |
Il dit ça, mais je parie qu'il se découragera vite. | Open Subtitles | إنه يقول هذا ولكني متأكد بأنه سيملّ بسرعة. |
C'est amusant, d'habitude, c'est moi qui dit ça. | Open Subtitles | حسناً هذا مضحك أنا من يقول هذا في العادة |
C'est à la mode, de dire ça. Et ça veut dire quoi ? | Open Subtitles | الآن الجميع يقول هذا الآن، هل تعرف ماذا يعني هذا؟ |
Quelqu'un devrait dire ça à mes funérailles. | Open Subtitles | في الحقيقة, يجب على أحدهم أن يقول هذا في عزائي. |
Ces valeurs et ces principes sont-ils en contradiction avec les objectifs des Nations Unies? Personne ne pourrait le dire. | UN | فهل هذه القيم والمبادئ تختلف ياترى عن مقاصد اﻷمــم المتحدة؟ ما من أحد يمكنه أن يقول هذا. |
Ça sonne mieux quand c'est un noir qui le dit. | Open Subtitles | يبدوا أفضل عندما يقول هذا الكلام رجل أسود |
Je suis supposée être celle qui te dit ça. | Open Subtitles | انا من المفترض ان اكون الشخص الذى يقول هذا لك |
Il dit ça de toutes les filles qui le plaquent. En fait, il est homo. | Open Subtitles | إنه يقول هذا بشأن كل فتاة ينفصل عنها وبعدها , مفاجأة كبيرة , يعترف |
De quoi tu parles? -Tu as dit que j'avais tout pour plaire -Non, j'ai pas dit ça. | Open Subtitles | لقد قلت للتو انني صيد لا لست انا من يقول هذا |
C'était impoli. Pourquoi j'ai dit ça? Tu vois, un vrai docteur n'aurait jamais dit ça. | Open Subtitles | طبيب حقيقي لن يقول هذا أبداً هل لنا أن نتحدث ؟ |
J'aime tout chez elle et je ne suis pas quelqu'un qui dit ça à la légère. | Open Subtitles | أحب كل شيء بها ، وأنا لست الرجل الذي يقول هذا بسهولة |
Il dit ça pour que ce soit plus spectaculaire plus tard | Open Subtitles | إنه يقول هذا ليكون الوضع أكثر درامية لاحقاً |
Il dit ça depuis qu'il a 15 ans, il est toujours là. | Open Subtitles | انه يقول هذا منذ ان كان فى سن الخامسة عشر ومازال هنا |
Écoute, April, je ne pouvais pas te dire ça avant parce que on était dans un hôpital. | Open Subtitles | نظرة، أبريل، لم أستطع يقول هذا لكم قبل لأنك كنت في المستشفى. |
Notre avocat est peut-être un voleur et un menteur mais le juge ne peut pas vraiment dire ça. | Open Subtitles | قد يكون محامينا كاذب ولص ولكن لا يمكن للقاضي أن يقول هذا |
J'imagine pas qu'on puisse dire ça après être revenu, dire qu'on repartirait. | Open Subtitles | لا أرى أيّ أحد يقول هذا بعدما يذهب ويعود، ليقول أنهم سيذهبون مجددًا. |
Ce n'est pas facile pour une homme de le dire à un autre... mais ta tête est incroyablement ronde. | Open Subtitles | ...ليس من السهل على الرجل أن يقول هذا للآخر و لكن رأسك مدور بطريقة رائعة |
- Soit gentille. - Pourquoi tout le monde me le dit ? | Open Subtitles | كوني لطيفه لماذا الكل يقول هذا لي ؟ |
ça dit que cet objet, ce "malum", serait présent à chaque grand rite à travers l'histoire. | Open Subtitles | "يقول هذا الشيء, هذا " الماليم يجب ان يكون حاضرا في كل الطقوس الكبرى عبر التاريخ |
Dit l'inventeur du plus stupide hot dog du monde. | Open Subtitles | يقول هذا مخترع أغبى هوت دوغ على مستوى العالم |
Pourquoi est-ce qu'il dirait ça ? | Open Subtitles | لماذا يقول هذا ؟ |
Lane dit que c'est le plus court. Et on connaît le terrain. | Open Subtitles | لين يقول هذا المخرج الأقرب بالإضافة، نحن نعرف الأرض |
Comment un soleil peut-il être en vie, pourquoi dit-il ça ? | Open Subtitles | كيف لشمس أن تكون حية ؟ لم يقول هذا ؟ |
Un garçon de mon foyer disait ça. | Open Subtitles | أحد الفِتية في مجموعة المنزل خاصتي دائما يقول هذا. |
Ceux qui disent ça sont ceux qui ont déjà la beauté extérieure. | Open Subtitles | لا أحد يقول هذا إلا الذي يتمتع بالجمال الخارجي |