Il a donc été suggéré que la délégation auteur de la proposition soulève aussi la question au Comité spécial des opérations de maintien de la paix. | UN | ولذا اقترح أن يقوم الوفد المقدم للاقتراح بإثارة هذه الموضوع أمام هذه اللجنة أيضا. |
la délégation auteur doit fournir la liste des coauteurs éventuels; | UN | :: يقوم الوفد مقدم مشروع القرار بتقديم قائمة بالمشتركين في تقديم المشروع، إن وجدوا؛ |
la délégation auteur doit fournir la liste des coauteurs éventuels. | UN | :: يقوم الوفد مقدم مشروع القرار بتقديم قائمة بالمشتركين في تقديم المشروع، إن وجدوا؛ |
la délégation auteur doit fournir la liste des coauteurs éventuels. | UN | :: يقوم الوفد مقدم مشروع القرار بتقديم قائمة بالمشتركين في تقديم المشروع، إن كان هناك أي مشتركين معه في تقديمه؛ |
la délégation auteur doit fournir la liste des coauteurs éventuels. | UN | :: يقوم الوفد مقدم مشروع القرار بتقديم قائمة بالمشتركين في تقديم المشروع، إن وجدوا؛ |
la délégation auteur doit fournir la liste des coauteurs éventuels. | UN | :: يقوم الوفد مقدم مشروع القرار بتقديم قائمة بالمشتركين في تقديم المشروع، إن وجدوا؛ |
À ce sujet, M. Henkin souhaite que la délégation précise si des représentants du Comité international de la Croix-Rouge se sont rendus dans le pays et si le Gouvernement est ouvert à de telles visites. | UN | وبهذا الصدد، قال السيد هنكن إنه يود أن يقوم الوفد بتوضيح ما اذا كان ممثلون عن لجنة الصليب الأحمر الدولية قد زاروا البلد وما اذا كانت الحكومة ترحب بمثل هذه الزيارات. |
Qu'est-ce qui a pu changer aujourd'hui? Qu'est-ce qui a poussé le Ministre à faire cette déclaration menaçante alors que la délégation de haut niveau doit en fait poursuivre son travail? | UN | ولذا، فما الذي تغير اليوم؟ وما هي اﻷسباب الكامنة وراء هذا اﻹعلان المشؤوم في الوقت الذي يتوقع أن يقوم الوفد الرفيع المستوى بمواصلة أعماله؟ |
la délégation auteur doit fournir la liste des coauteurs éventuels. | UN | :: يقوم الوفد مقدم مشروع القرار أو المقرر بتقديم قائمة بالمشتركين في تقديم المشروع، إن كان هناك أي مشتركين معه في تقديمه؛ |
la délégation auteur doit fournir la liste des coauteurs éventuels. | UN | :: يقوم الوفد مقدم مشروع القرار أو المقرر بتقديم قائمة بالمشتركين في تقديم المشروع، إن كان هناك أي مشتركين معه في تقديمه؛ |
la délégation auteur doit fournir la liste des coauteurs éventuels. | UN | :: يقوم الوفد مقدم مشروع القرار أو المقرر بتقديم قائمة بالمشتركين في تقديم المشروع، إن كان هناك أي مشتركين معه في تقديمه؛ |
La Présidente espère qu'à son retour en Arménie, la délégation rendra compte au Parlement pour faire part de son expérience du dialogue avec le Comité et redoublera d'efforts pour faire connaître la Convention à tous les niveaux. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يقوم الوفد لدى عودته إلى أرمينيا بتقديم تقرير إلى البرلمان ليتقاسم معه خبرته في الحوار مع اللجنة وبذل جهوداً إضافية لزيادة الوعي بالاتفاقية على جميع المستويات. |
la délégation auteur doit fournir la liste des coauteurs éventuels. | UN | :: يقوم الوفد مقدم مشروع القرار أو المقرر بتقديم قائمة بالمشتركين في تقديم المشروع، إن كان هناك أي مشتركين معه في تقديمه؛ |
L'examen de la question par le Comité serait facilité si la délégation arménienne voulait bien préciser si l'âge de retraite en Arménie est le même pour les hommes pour les femmes tout en confirmant les chiffres de l'espérance de vie moyenne. | UN | واختتمت كلمتها بقولها إنه مما يسهِّل نظر اللجنة في الأسئلة أن يقوم الوفد بتوضيح ما إذا كان سن التقاعد في أرمينيا نفسه بالنسبة للرجال والنساء، وأن يؤكد الوفد الأرقام الخاصة بمتوسط العمر المتوقع. |
Elle suggère que la délégation, à son retour en Bolivie, tienne une conférence de presse sur son dialogue avec le Comité et encourage les ONG à préconiser l'application de la Convention. | UN | واقترحت أن يقوم الوفد لدى عودته إلى بوليفيا بعقد مؤتمر صحفي لشرح حواره مع اللجنة ولتشجيع المنظمات غير الحكومية لتكون من دعاة تنفيذ الاتفاقية. |
la délégation auteur doit fournir la liste des coauteurs éventuels. | UN | :: يقوم الوفد مقدم مشروع القرار أو المقرر بتقديم قائمة بالمشتركين في تقديم المشروع، إن كان هناك أي مشتركين معه في تقديمه؛ |
la délégation auteur doit fournir la liste des coauteurs éventuels. | UN | :: يقوم الوفد مقدم مشروع القرار أو المقرر بتقديم قائمة بالمشتركين في تقديم المشروع، إن كان هناك أي مشتركين معه في تقديمه؛ |
Une délégation a exprimé l'opinion que la délégation auteur devrait fournir aux délégations le texte de sa proposition relative à une réunion commune ou à un groupe de travail commun pour leurs capitales respectives. | UN | واقترح أن يقوم الوفد المقدم للاقتراح بتزويد الوفود بنص اقتراحه الداعي إلى عقد اجتماع مشترك/أو إنشاء فريق عامل لعرضه على عواصمها. |
Il a été suggéré que la délégation auteur établisse un projet de résolution reprenant la teneur du document de travail, projet qui pourrait devenir une recommandation du Comité spécial de l’Assemblée générale. | UN | ٩٧ - وقدم اقتراح بأن يقوم الوفد مقدم الورقة بإعداد مشروع قرار بشأن المسألة المطروحة في ورقة العمل، يمكن أن يصبح توصية من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
43. Mme EVATT souhaite que la délégation donne des précisions sur les raisons pour lesquelles les femmes en République—Unie de Tanzanie sont apparemment très sous—représentées au sein des instances gouvernementales et judiciaires. | UN | ٣٤- السيدة إيفات أبدت رغبتها في أن يقوم الوفد بتقديم ايضاحات حول اﻷسباب التي من أجلها نجد أن المرأة في جمهورية تنزانيا المتحدة ممثلة تمثيلاً ناقصاً في الهيئات الحكومية والقضائية. |