"يقوم بهذا" - Traduction Arabe en Français

    • fait ça
        
    • faire ça
        
    • le fait
        
    • le faire
        
    • effectuer cette
        
    • fait ce
        
    • ferait ça
        
    • fait-il ça
        
    • il le
        
    • fasse
        
    • il fait
        
    • le faisait
        
    Alors je fais ça, tu fais ça et il fait ça. Open Subtitles أقوم بهذا إذاً وأنتِ تقومين بهذا وهو يقوم بهذا
    Il fait ça pour nous avoir et nous attaquer ensuite. Open Subtitles نعم, يقوم بهذا حتى يذهب من وراء ظُهورنا حتى يهاجمنا على الأجناب
    Ce n'est pas bien de faire ça un dimanche. Open Subtitles ليس صحيح لشخص ما أن يقوم بهذا القرف بيوم الأحد
    Mais en réalité, il le fait de façon incorrecte et déséquilibrée. UN ولكن الحقيقـــة أنــــه يقوم بهذا بطريقة غير صحيحة وغير متوازنة.
    Tu dis qu'il veut le faire, alors que c'est toi qui veut le faire. Open Subtitles تقول أنهم يريدون فعلها بينما أنت من يريد أن يقوم بهذا
    Il fait ça pour nous avoir et nous attaquer ensuite. Open Subtitles نعم, يقوم بهذا حتى يذهب من وراء ظُهورنا حتى يهاجمنا على الأجناب
    Et même si vous saviez qui a fait ça, pour obtenir une injonction contre cette personne, il faudrait qu'elle vous menace physiquement. Open Subtitles حتى لو عرفت من الذي يقوم بهذا من أجل الحصول على أمر تقييدي ضد هذا الشخص، أنهم بحاجة الى أن يتلمسوا تهديداً ضدكِ
    Avery, qui que ce soit qui fait ça il est au plus bas niveau de l'hôpital. Open Subtitles آيفري .. أيّ كان من يقوم بهذا فهو في المستوى السفلي للمستشفى
    Tu avais raison. Il ne fait ça que pour le fric. Open Subtitles لقد كنت محقا، أعتقد أنه يقوم بهذا من أجل المال.
    Les dates inscrites suggèrent qu'il fait ça depuis des mois. Open Subtitles التاريخ الموجود عليهم يقترح أنه كان يقوم بهذا الأمر لأشهر
    Quelqu'un avec ce genre de talent aurait été capable de faire ça. Open Subtitles يمكن لشخص بهذه المهارة أن يقوم بهذا بنجاح
    Je n'aime pas cette idée, mais M. Galloway aurait pu faire ça - simplement pour la publicité. Open Subtitles لكني أكره أن أعتقد أن السيد غالاوي كان يقوم بهذا من أجل بعض الدعاية.
    Et tu penses que je suis gâté parce qu'il n'est jamais venu a l'idée de quelqu'un de faire ça ? Open Subtitles و أنت تعتقد بأنني مدلل لأنه لم يخطر لأحد من قبل أن يقوم بهذا ؟
    Il fait ce genre de boulot tout le temps, et il le fait bien. Open Subtitles كان يقوم بهذا النوع من الأشياء منذ وقت طويل، و هو بارع بها
    C'est pourquoi il le fait pour vivre. Open Subtitles لهذا يقوم بهذا العمل من أجل العيش.
    Il serait donc le 16e duc de Norfolk à le faire. Open Subtitles لذا سيكون دوق "نورفولك" السادس عشر الذي يقوم بهذا.
    Il a été convenu qu'un groupe de travail convenait le mieux pour effectuer cette tâche afin de préserver l'acceptabilité universelle de l'Aide-mémoire. UN واتُّفق على أنَّ أفضل مَن يقوم بهذا العمل هو فريق عامل، ضمانا للحفاظ على مقبولية تلك الملحوظات على الصعيد العالمي.
    J'ai trouvé ça bizarre, qui ferait ça ? Open Subtitles وظننت ان هذا غريب لأن من يقوم بهذا صحيح؟
    Quand on me réparera le poumon, je veux qu'un vrai médecin le fasse. Open Subtitles حسناً, لكن عندما تُعالج.. أريد أن يقوم بهذا الإجراء طبيبٌ حقيقيّ
    Il ne le faisait pas pour l'argent. Open Subtitles حسنا .. هو لا يقوم بهذا من أجل المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus