"يقوم رؤساء" - Traduction Arabe en Français

    • les présidents
        
    • Les chefs
        
    • présidents des
        
    En attendant, les présidents des organes conventionnels font ce que leur dicte le bon sens, dans le plein respect des textes. UN وإلى أن يأتي ذلك اليوم، يقوم رؤساء الهيئات التعاهدية بما يرونه صواباً في إطار التقيد الكامل بالنصوص.
    Depuis lors, les présidents des groupes thématiques ont résumé et présenté à l'équipe de médiation tout entière les recommandations issues de ces auditions. UN ومنذ ذلك الحين، يقوم رؤساء الأفرقة المواضيعية بتلخيص وعرض التوصيات الصادرة عن جلسات استماع المجتمع المدني إلى فريق الوساطة بكامل هيئته.
    En outre, les présidents qui se sont récemment succédé ont nommé des conseillers principaux pour des questions particulières, qui sont souvent directement liées aux priorités déclarées de la présidence. UN كذلك يقوم رؤساء الجمعية العامة في الآونة الأخيرة بتعيين عدد من كبار المستشارين المعنيين بقضايا محددة، الذين يرتبطون في أكثر الحالات ارتباطا مباشرا بالأولويات التي تعلن عنها رئاسة الجمعية العامة.
    Pour faire avancer les négociations et faciliter le processus de décision, les présidents des groupes de négociation tiennent souvent des consultations bilatérales ou en petits groupes avec les délégations. UN وللمضي قدما بالمفاوضات وتيسير عملية اتخاذ القرار، يقوم رؤساء أفرقة التفاوض في كثير من الأحيان بإجراء مشاورات ثنائية أو على مستوى مجموعات صغيرة مع الوفود.
    Le représentant était favorable à la proposition du secrétariat selon laquelle Les chefs de division présenteraient en début d'année aux délégations les diverses publications envisagées pour l'année considérée. UN وقال إنه يؤيد النهج الذي تقترحه اﻷمانة ومفاده أن يقوم رؤساء الشُعب، في بداية كل عام، بإحاطة الوفود علماً بالمنشورات المحددة المقررة لذلك العام.
    Toutefois, selon une pratique récente courante, les présidents des groupes de négociation tentent de dégager un compromis en organisant des consultations par petits groupes. UN ولكن درجت الممارسة في الآونة الأخيرة على أن يقوم رؤساء أفرقة التفاوض بالتماس حل توفيقي من خلال التشاور في مجموعات صغيرة.
    2. les présidents des comités des sanctions devraient se rendre, selon qu'il conviendra, dans les régions concernées, afin de recueillir des renseignements de première main sur l'impact des régimes de sanctions, leurs résultats et les difficultés liées à leur application. UN ٢ - يقوم رؤساء لجان الجزاءات بزيارات إلى المناطق المعنية، حسب الاقتضاء، من أجل الحصول على معلومات مباشرة عن أثر نظم الجزاءات والنتائج والمصاعب الناجمة عن تنفيذها.
    2. les présidents des comités des sanctions devraient se rendre, selon qu’il conviendra, dans les régions concernées, afin de recueillir des renseignements de première main sur l’impact des régimes de sanctions, leurs résultats et les difficultés liées à leur application. UN " ٢ - يقوم رؤساء لجان الجزاءات بزيارات إلى المناطق المعنية، حسب الاقتضاء، من أجل الحصول على معلومات مباشرة عن أثر نظم الجزاءات والنتائج والمصاعب الناجمة عن تنفيذها.
    Depuis l'adoption de la résolution 58/126, les présidents de l'Assemblée informent régulièrement les États Membres des résultats de ces rencontres tenues avec les présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social, consolidant ainsi davantage la coordination entre ces organes. UN وإضافة إلى ذلك، يقوم رؤساء الجمعية العامة بانتظام، منذ اتخاذ القرار 58/126، بإبلاغ الأعضاء بما يدور في جلسات الإحاطة التي تعقد مع رئيسي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن، مما يزيد من تعزيز التنسيق بين تلك الأجهزة.
    Conformément à la procédure établie par le Comité à sa session de 1986 et confirmée à sa session de 1992, les présidents des organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui souhaitent se réunir pendant des sessions ordinaires de l'Assemblée doivent présenter une demande au Président du Comité. UN ووفقا للإجراء الذي وضعته اللجنة في دورتها لعام 1986 وأعيد تأكيده في دورتها لعام 1992، يقوم رؤساء الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة، التي ترغب في الاجتماع في المقر أثناء الدورات العادية للجمعية، بتقديم طلباتهم إلى رئيس اللجنة.
    Conformément à la procédure établie par le Comité à sa session de 1986 et confirmée à sa session de 1992, les présidents des organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui souhaitent se réunir pendant des sessions ordinaires de l'Assemblée doivent présenter une demande au Président du Comité. UN ووفقا للإجراء الذي وضعته اللجنة في دورتها لعام 1986 وأعيد تأكيده في دورتها لعام 1992، يقوم رؤساء الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة، التي ترغب في الاجتماع في المقر أثناء الدورات العادية للجمعية، بتقديم طلباتهم إلى رئيس اللجنة.
    Conformément à la procédure établie par le Comité à sa session de 1986 et confirmée à sa session de 1992, les présidents des organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui souhaitent se réunir pendant des sessions ordinaires de l'Assemblée doivent présenter une demande au Président du Comité des conférences. UN ووفقا للإجراء الذي وضعته اللجنة في دورتها لعام 1986 وأعيد تأكيده في دورتها لعام 1992، يقوم رؤساء الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة، التي ترغب في الاجتماع في المقر أثناء الدورات العادية للجمعية، بتقديم طلباتهم إلى رئيس اللجنة.
    Conformément à la procédure établie par le Comité à sa session de 1986 et confirmée à sa session de 1992, les présidents des organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui souhaitent se réunir pendant des sessions ordinaires de l'Assemblée doivent présenter une demande au Président du Comité. UN ووفقا للإجراء الذي وضعته اللجنة في دورتها لعام 1986 وأعيد تأكيده في دورتها لعام 1992، يقوم رؤساء الأجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة، التي ترغب في الاجتماع في المقر أثناء الجزء الرئيسي من الجمعية، بتقديم طلباتهم إلى رئيس اللجنة.
    e) les présidents des tables rondes et du dialogue informel avec la société civile présenteront un compte rendu succinct des travaux à la séance plénière prévue le 1er juin 2006 ; UN (هـ) يقوم رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة وجلسة الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي مع المجتمع المدني بتقديم موجز للمناقشات إلى الجلسة العامة المقرر عقدها في 1 حزيران/يونيه 2006؛
    29. La Conférence décide que les présidents des réunions des États parties coordonneront leurs activités en matière d'universalisation, contacteront les États qui ne sont pas parties à la Convention, feront un rapport annuel sur les activités en matière d'universalisation lors des réunions des États parties et soumettront un rapport d'activité à la huitième Conférence d'examen. UN 29- يقرر المؤتمر أن يقوم رؤساء اجتماعات الدول الأطراف بتنسيق أنشطة تعزيز عالمية الاتفاقية، وتوجيه الطلبات إلى الدول غير الأطراف في الاتفاقية لتقديم تقرير سنوي عن أنشطة تعزيز عالمية الاتفاقية في اجتماعات الدول الأطراف، وتقديم تقرير مرحلي إلى المؤتمر الاستعراضي الثامن.
    43. L'article 420 du même Code dispose que le juge d'instruction et le juge de paix visitent une fois par mois au moins les personnes se trouvant dans les lieux d'arrêt et les prisons et que les présidents des juridictions répressives les visitent une fois tous les trois mois au moins. UN ٣٤- وتنص المادة ٠٢٤ من القانون نفسه على أن يقوم قاضي التحقيق وقاضي الصلح بزيارة اﻷشخاص الموجودين في أماكن الاعتقال والسجون مرة واحدة في الشهر على اﻷقل، وعلى أن يقوم رؤساء الهيئات القضائية الجنائية بزيارتهم مرة كل ثلاثة أشهر على اﻷقل.
    Par exemple, depuis la soixantième session, les présidents de l'Assemblée générale, agissant en collaboration avec les présidents des grandes commissions, informent régulièrement la société civile sur le programme de travail de l'Assemblée à sa session en cours (A/61/483, p. 20, et A/62/608, p. 15). UN ومنذ الدورة الستين، على سبيل المثال، يقوم رؤساء الجمعية العامة، فضلا عن رؤساء لجانها الرئيسية، بإحاطة ممثلي المجتمع المدني علما وبشكل دوري ببرنامج عمل الجمعية خلال دوراتها الراهنة (A/61/483، ص 22 و A/62/608، ص 15).
    Par exemple, depuis la soixantième session, les présidents de l'Assemblée générale, agissant en collaboration avec les présidents des grandes commissions, informent régulièrement la société civile sur le programme de travail de l'Assemblée à sa session en cours (A/61/483, p. 20, et A/62/608, p. 15). UN ومنذ الدورة الستين، على سبيل المثال، يقوم رؤساء الجمعية العامة، فضلا عن رؤساء لجانها الرئيسية، بإحاطة ممثلي المجتمع المدني علما وبشكل دوري ببرنامج عمل الجمعية خلال دوراتها الراهنة (A/61/483، ص 22 و A/62/608، ص 15).
    Tirant les leçons de la crise zaïroise et afin de renforcer la sécurité, la paix et la stabilité en Afrique centrale, Les chefs d'État ont décidé de créer une structure de concertation et de gestion des crises en Afrique centrale dont les articulations seront fixées par Les chefs d'État. UN واستخلاصا للدروس المستفادة من اﻷزمة الزائيرية وبغية تعزيز اﻷمن والسلام والاستقرار في وسط أفريقيا، قرر رؤساء الدول إنشاء آلية للتشاور وإدارة اﻷزمات في وسط أفريقيا يقوم رؤساء الدول بتحديد مواصفاتها.
    Dans un certain nombre d'autres organisations participantes, Les chefs de secrétariat soumettent à leurs organes délibérants les rapports du CCI dont ils jugent qu'ils présentent un intérêt pour lesdites organisations, ainsi que leurs observations concernant ces rapports; dans d'autres cas, la procédure suivie n'est pas claire. UN وفي بعض الحالات اﻷخرى، يقوم رؤساء المنظمات الى أجهزتهم التشريعية تقارير الوحدة ذات الصلة بالموضوع التي يرون أنها موضع اهتمام المنظمات مشفوعة بتعليقاتهم؛ وفي حالات أخرى، لا يكون اﻹجراء المتخذ واضحا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus