le Conseil du commerce et du développement devrait évaluer les résultats de ce séminaire afin de déterminer les nouvelles mesures à prendre dans ce domaine; | UN | وينبغي أن يقوم مجلس التجارة والتنمية بتقييم نتائج هذه الحلقة الدراسية بغية تقرير المزيد من العمل في هذا الشأن. |
le Conseil du commerce et du développement devrait évaluer les résultats de ce séminaire afin de déterminer les nouvelles mesures à prendre dans ce domaine; | UN | وينبغي أن يقوم مجلس التجارة والتنمية بتقييم نتائج هذه الحلقة الدراسية بغية تقرير المزيد من العمل في هذا الشأن. |
le Conseil du commerce et du développement devrait évaluer les résultats de ce séminaire afin de déterminer les nouvelles mesures à prendre dans ce domaine; | UN | وينبغي أن يقوم مجلس التجارة والتنمية بتقييم نتائج هذه الحلقة الدراسية بغية تقرير المزيد من العمل في هذا الشأن. |
Ces cours s'appuieraient sur les connaissances spécialisées acquises et les analyses directives réalisées par le secrétariat de la CNUCED, avec le soutien d'un organe consultatif qui serait créé par le Conseil du commerce et du développement. | UN | وهذه الدورات سوف تستفيد من الخبرة الفنية وأعمال تحليل السياسة العامة التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بدعم من هيئة استشارية يقوم مجلس التجارة والتنمية بإنشائها. |
9. Avec l'assistance du Groupe de travail du cadre stratégique et du budgetprogramme, il passera en revue et approuvera le programme biennal de publications de la CNUCED selon les catégories définies dans le budgetprogramme (publications en série, publications isolées et publications techniques) afin de garantir cohérence, efficacité et pertinence. | UN | 9- وبمساعدة من الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية، يقوم مجلس التجارة والتنمية باستعراض وإقرار برنامج منشورات الأونكتاد لمدة سنتين وفقاً للفئات المحددة في الميزانية البرنامجية (المنشورات المتكررة، والمنشورات غير المتكررة، والمنشورات التقنية) من أجل ضمان اتساق المنشورات وفعاليتها وأهميتها. |
Ces cours s'appuieraient sur les connaissances spécialisées acquises et les analyses directives réalisées par le secrétariat de la CNUCED, avec le soutien d'un organe consultatif qui serait créé par le Conseil du commerce et du développement. | UN | وهذه الدورات سوف تستفيد من الخبرة الفنية وأعمال تحليل السياسة العامة التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بدعم من هيئة استشارية يقوم مجلس التجارة والتنمية بإنشائها. |
le Conseil du commerce et du développement étudie chaque année, à une de ses réunions directives, un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique. | UN | يقوم مجلس التجارة والتنمية كل سنة، في دورة من دوراته التنفيذية، بالنظر في تقرير يتناول الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا. |
Ces cours s'appuieraient sur les connaissances spécialisées acquises et les analyses directives réalisées par le secrétariat de la CNUCED, avec le soutien d'un organe consultatif qui serait créé par le Conseil du commerce et du développement. | UN | وهذه الدورات سوف تستفيد من الخبرة الفنية وأعمال تحليل السياسة العامة التي تقوم بها أمانة الأونكتاد بدعم من هيئة استشارية يقوم مجلس التجارة والتنمية بإنشائها. |
Ces cours s'appuieraient sur les connaissances spécialisées acquises et les analyses directives réalisées par le secrétariat de la CNUCED, avec le soutien d'un organe consultatif qui serait créé par le Conseil du commerce et du développement. | UN | وهذه الدورات سوف تستفيد من الخبرة الفنية وأعمال تحليل السياسة العامة التي تقوم بها أمانة الأونكتاد، بدعم من هيئة استشارية يقوم مجلس التجارة والتنمية بإنشائها. |
À la onzième session de la Conférence, en juin 2004, les États membres ont décidé que le Conseil du commerce et du développement devrait procéder à un examen à miparcours en 2006. | UN | الحضور 21 قررت الدول الأعضاء، في الأونكتاد الحادي عشر المعقود في حزيران/يونيه 2004، أن يقوم مجلس التجارة والتنمية في عام 2006 بإجراء استعراض لمنتصف المدة. |
12. Au titre du point 4 de l'ordre du jour, le Conseil du commerce et du développement a procédé à son examen annuel de la mise en oeuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010. | UN | 12- وأردف قائلا إنه بموجب البند 4 من جدول الأعمال، يقوم مجلس التجارة والتنمية باستعراضه السنوي للتقدم في تنفيذ برنامج العمل لأقل البلدان نموا خلال السنوات العشر 2001-2010. |
À la onzième session de la Conférence, en juin 2004, les États membres ont décidé que le Conseil du commerce et du développement devrait procéder à un examen à miparcours en 2006. | UN | قررت الدول الأعضاء، في الأونكتاد الحادي عشر المعقود في حزيران/يونيه 2004، أن يقوم مجلس التجارة والتنمية في عام 2006 بإجراء استعراض لمنتصف المدة. |
À la onzième session de la Conférence, en juin 2004, les États membres ont décidé que le Conseil du commerce et du développement devrait procéder à un examen à miparcours en 2006. | UN | قررت الدول الأعضاء، في الأونكتاد الحادي عشر المعقود في حزيران/يونيه 2004، أن يقوم مجلس التجارة والتنمية في عام 2006 بإجراء استعراض لمنتصف المدة. |
Si le Groupe n'a aucune autorité législative ou budgétaire, il est néanmoins devenu la principale instance intergouvernementale de direction du Centre, tandis que le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED et le Conseil du GATT examinent chaque année son rapport et ses recommandations, jouant ainsi leur rôle officiel d'organes directeurs du Centre. | UN | وفي حين لا يتمتع الفريق بسلطة تشريعية أو سلطة فيما يتعلق بالميزانية، فقد أصبح المحفل الحكومي الدولي الرئيسي بشأن سياسات المركز، حيث يقوم مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد ومجلس مجموعة " غات " كل سنة باستعراض تقريره وتوصياته، فيؤديا بذلك دورهما الرسمي كجهازي المركز لتقرير السياسة. |
Si le Groupe n'a aucune autorité législative ou budgétaire, il est néanmoins devenu la principale instance intergouvernementale de direction du Centre, tandis que le Conseil du commerce et du développement de la CNUCED et le Conseil du GATT examinent chaque année son rapport et ses recommandations, jouant ainsi leur rôle officiel d'organes directeurs du Centre. | UN | وفي حين لا يتمتع الفريق بسلطة تشريعية أو سلطة فيما يتعلق بالميزانية، فقد أصبح المحفل الحكومي الدولي الرئيسي بشأن سياسات المركز، حيث يقوم مجلس التجارة والتنمية التابع لﻷونكتاد ومجلس مجموعة " غات " كل سنة باستعراض تقريره وتوصياته، فيؤديا بذلك دورهما الرسمي كجهازي المركز لتقرير السياسة. |
2. Prie le Conseil du commerce et du développement d'examiner d'urgence la question de l'orientation du programme de travail de la Commission de l'investissement international et des sociétés transnationales en fonction des recommandations faites par la Commission des sociétés transnationales à sa vingtième session Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1994, Supplément no 12 (E/1994/32). | UN | ٢ - تطلب إلى مجلس التجارة والتنمية أن يعالج على سبيل الاستعجال مسألة توجيه برنامج عمل لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية على أساس التوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في دورتها العشرين)٢(، بحيث يقوم مجلس التجارة والتنمية بتوجيه العمل على نحو يجتذب، كلما أمكن، حضور كبار المسؤولين ذوي الصلة في القطاع العام، وكذلك ممثلين عن القطاع الخاص، وأن يشمل العمل ما يلي: |
9. Avec l'assistance du Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme, il passera en revue et approuvera le programme biennal de publications de la CNUCED selon les catégories définies dans le budget-programme (publications en série, publications isolées et publications techniques) afin de garantir cohérence, efficacité et pertinence. | UN | 9- وبمساعدة من الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية، يقوم مجلس التجارة والتنمية باستعراض وإقرار برنامج منشورات الأونكتاد لمدة سنتين وفقاً للفئات المحددة في الميزانية البرنامجية (المنشورات المتكررة، والمنشورات غير المتكررة، والمنشورات التقنية) من أجل ضمان اتساق المنشورات وفعاليتها وأهميتها. |