le Bureau de la gestion des ressources humaines examine et évalue ces rapports dans le cadre du processus d'allocation de fonds pour les années ultérieures. | UN | وفي السنوات اللاحقة، يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية باستعراض وتقييم هذه التقارير كجزء من عملية تخصيص الأموال. |
2.1 le Bureau de la gestion des ressources humaines : | UN | ٢-١ يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بما يلي: |
En outre, le Bureau de la gestion des ressources humaines suit l’application du système en vue d’en garantir la cohérence dans l’ensemble de l’Organisation. | UN | وإضافة إلى ذلك، يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية برصد تنفيذ النظام لضمان الاتساق في تطبيقه داخل المنظمة بكاملها. |
Les mesures additionnelles que le Bureau de la gestion des ressources humaines est en train de mettre au point conformément aux résolutions de l'Assemblée générale viendront encore renforcer cette action. | UN | وستتعزز هذه الجهود بفضل التدابير الإضافية التي يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بوضعها عملاً بقرارات الجمعية العامة. |
1 En cours de recrutement par le Bureau de la gestion des ressources humaines | UN | 1 يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بإجراءات توظيفه |
le Bureau de la gestion des ressources humaines met actuellement au point un nouveau cadre de suivi. | UN | يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بوضع إطار جديد للرصد. |
le Bureau de la gestion des ressources humaines émet également un avis sur les définitions d'emploi qui lui sont soumises pour les postes de la catégorie D-2. | UN | كما يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية على أساس استشاري باستعراض توصيف الوظائف بالنسبة للوظائف من رتبة مد - ٢. |
S'appuyant sur ce cadre de suivi, le Bureau de la gestion des ressources humaines met au point une méthode d'autosurveillance liée aux plans d'action Ressources humaines. | UN | وتأسيسا على هذا الإطار، يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية حاليا بوضع نهج للرصد الذاتي يرتبط بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
le Bureau de la gestion des ressources humaines examine le rapport d'enquête et, s'il y a des éléments de preuve qui les corroborent, accuse le (la) fonctionnaire en cause de faute, l'informe de ses droits à une procédure régulière et l'invite à présenter ses observations. | UN | يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بتحليل التقرير المتعلق بالتحقيق ويوجه، في حالة وجود أدلة داعمة، تهما بإساءة السلوك للموظف ويبلغه بحقوقه في اتباع الإجراءات القانونية ويطلب تعليقاته |
Pour ce qui est de la parité des sexes, le Bureau de la gestion des ressources humaines fournit au Secrétaire général et aux hauts responsables les données leur permettant de suivre la situation. | UN | 20 - وفيما يتعلق بالتكافؤ بين الجنسين، يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بتزويد الأمين العام وكبار مسؤولي الإدارة بالبيانات ذات الصلة لمراقبة الحالة على أعلى المستويات. |
Parallèlement, le Bureau de la gestion des ressources humaines travaille à une révision des politiques et procédures à suivre en cas de harcèlement, sexuel en particulier, et mène des consultations sur la question avec d'autres bureaux et des représentants du personnel. | UN | وفي الوقت ذاته يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بإعداد تنقيح للسياسات والإجراءات التي سيتم استخدامها في حالة حدوث المضايقات ولا سيما المضايقات الجنسية وهو يجري مشاورات بشأن الموضوع مع المكاتب الأخرى ومع ممثلي الموظفين. |
La recommandation 1 restera classée comme active dans la base de données du BSCI tant qu'elle n'aura pas été intégralement appliquée par le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وستبقى التوصية 1 مفتوحة على قاعدة بيانات توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية حتى يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بتنفيذها بالكامل. |
le Bureau de la gestion des ressources humaines procédait à l'examen des projets de déclaration reconnaissant l'obligation d'indépendance que le Service des achats avait établis après consultation avec la Division des questions juridiques générales. | UN | كما أعدت دائرة المشتريات، عقب مشاورات أجرتها مع شعبة الشؤون القانونية العامة، مشاريع إقرارات لعدم التبعية، يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بالنظر فيها حاليا. |
le Bureau de la gestion des ressources humaines applique déjà cette recommandation dans toute la mesure possible. | UN | 8 - يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية فعلا بتنفيذ هذه السياسة قدر الاستطاعة. |
En principe, le Bureau de la gestion des ressources humaines est censé aviser le Groupe d'enregistrement des utilisateurs, les coordonnateurs informatiques et les points de contact techniques lorsque des utilisateurs changent de fonction ou quittent l'Organisation. | UN | ومن المفترض أن يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بتنبيه الفريق المعني بتسجيل المستعملين ومنسقي تكنولوجيا المعلومات ومراكز التنسيق التقنية عندما يغير الموظفون مسؤولياتهم أو يغادرون المنظمة. |
le Bureau de la gestion des ressources humaines analyse le rapport d'enquête et, si elles sont corroborées par les faits, porte des accusations formelles contre le(la) fonctionnaire visé(e), l'informe de ses droits à une procédure régulière et l'invite à présenter ses observations. | UN | يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بتحليل تقرير التحقيق، ويقوم، في حالة وجود أدلة داعمة، بتوجيه تهم إساءة السلوك للموظف، ويبلغه بحقوقه بموجب الإجراءات القانونية المتبعة، ويطلب تعليقاته. |
le Bureau de la gestion des ressources humaines examine le rapport d'enquête et, s'il y a des éléments de preuve qui les corroborent, accuse le(la) fonctionnaire en cause de faute, l'informe de ses droits à une procédure régulière et l'invite à présenter ses observations. | UN | يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بتحليل تقرير التحقيق، وفي حالة وجود أدلة داعمة، فإنه يقوم بتوجيه تهم إساءة السلوك للموظف، ويبلغه بحقوقه بموجب الإجراءات القانونية المتبعة، ويطلب تعليقاته. |
le Bureau de la gestion des ressources humaines examine le rapport d'enquête et, s'il y a des éléments de preuve qui les corroborent, accuse le(la) fonctionnaire en cause de faute, l'informe de ses droits à une procédure régulière et l'invite à présenter ses observations. | UN | يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بتحليل تقرير التحقيق، وفي حالة وجود أدلة داعمة، فإنه يقوم بتوجيه تهم إساءة السلوك للموظف، ويبلغه بحقوقه بموجب الإجراءات القانونية المتبعة، ويطلب تعليقاته |
En fonction des changements de politique et sur la base des observations des participants, le Bureau de la gestion des ressources humaines procède régulièrement à des évaluations et à des actualisations du programme relatif à l'entretien d'appréciation des compétences. | UN | يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بتقييم برنامج إجراء المقابلات القائمة على الكفاءات وتحديثه بانتظام استنادا إلى التغيرات في السياسة وتعليقات المشاركين. |
Le principal mécanisme de mise en oeuvre de la mobilité latérale sera constitué par un répertoire électronique trimestriel des offres d'emploi, qui serait établi à partir des données fournies par les départements et bureaux et diffusé par le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وستكون الآلية الرئيسية لتحقيق التنقل الأفقي هي وضع مصنف الكتروني فصلي لفرص العمل المتاحة، يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية بتعميمه استنادا إلى المدخلات الآتية من الإدارات/المكاتب. |