Mais faites pas attention à ce qu'il dit. C'est un communiste, qui sait ? | Open Subtitles | .لكن لا تلقِ بالًا لأيٍّ مما يقُل من المحتمل أنه شيوعيّ |
Il dit qu'il est presque temps pour moi d'être scellée, d'avoir des bébés et d'être mère. | Open Subtitles | فأنة يقُل بأنة قد حان الوقت لي بأن أتزوج وأنجب أطفالاً وأكُن أم |
Il n'a jamais dit quelque chose d'aussi gentil sur toi quand tu étais vivant. | Open Subtitles | حقًّا لم يقُل بحقك شيئًا بهذا اللطف حين كنت حيًّا. |
Mon patron m'a ordonné de ne pas vous tuer, mais il n'a rien dit à propos de gâcher ce joli visage. | Open Subtitles | ، أمرني رئيسي بعدم قتلك لكنه لم يقُل أى شيء عن إحداث الفوضى بذلك الوجه الجميل |
Il ne l'a pas dit, mais il a pointé cette tendance qu'ont ceux que vous côtoyez à mourir. | Open Subtitles | لم يقُل ذلك بشكل مُباشر ، لكنه أشار إلى ذلك النمط المُكرر من كون الأشخاص القريبين منكِ ، ينتهي بهم الوضع موتى |
Personne n'a dit qu'on devait se cacher. | Open Subtitles | لم يقُل أحداً شيئاً عن إخفاء حالتنا الجنسية |
Il a dit de ne pas aller à mon bureau, pas de mettre mon cerveau en pause, et Annie a besoin de nous, non ? | Open Subtitles | لقد قال الطبيب:"لا تذهبي "الى مكتبي ، و لم يقُل اغلاق عقلي و "آني" في حاجة لنا ، أليس كذلك؟ |
Je... il n'a pas dit grand-chose. Il était en train de travailler sur une sorte de tube. | Open Subtitles | لم يقُل الكثير، استمر بالعمل فحسب على أنبوبة ما |
Elle t'entendra. Les médecins l'ont bien dit, non ? | Open Subtitles | لكنها تستطيع سماعك ألم يقُل الدكتور ذلك؟ |
Personne ne vous a dit de secouer le talkie-walkie comme une pom-pom girl. | Open Subtitles | لم يقُل لكِ أحدٌ أن تلوّحي بجهاز الإرسال هكذا يا سيّدة. |
Personne ne dit que tu ne dois pas en prendre, mais n'essaie pas de tout contrôler. | Open Subtitles | لم يقُل أحد أنّك لا تأخذ بعض المُخاطرة ولكن فقط لا تُحاول و تتحكم بكل شئ |
Le docteur dit que j'ai un meilleur sens de la réalité. | Open Subtitles | الطبيب يقُل بأني أظهر حاسةً لاذعة مِن الحقيقة |
Personne n'a dit que se faire frapper faisait partie du job. | Open Subtitles | لم يقُل أي أحد أن الإصابة جزء من العمل |
Non, il n'a rien dit. Il n'a pas eu le temps. | Open Subtitles | لا ، لم يقُل أى شيئ لم يكُن لديه وقت |
Ouais, je me souviens bien, sauf qu'il n'a pas dit "crétin". | Open Subtitles | "نعم , أنا أتذكّر ذلك بإستثناء أنّه لم يقُل يا "أحمق |
Personne n'a dit que ce serait joli à voir. | Open Subtitles | لم يقُل أحد أنّ العمليّة ستكون جميلة. |
Je ne peux toujours pas croire que Shawn n'a pas dit au revoir. | Open Subtitles | " يا فتاة ، لا أستطيع التصديق أن شون لم يقُل حتى " إلى اللقاء |
Il n'a rien fait. Et il n'a rien dit. | Open Subtitles | لم يفعل أي شيء ولم يقُل أي شيء |
Il dit qu'il est chrétien. | Open Subtitles | أنه يقُل بأنه مسيحي |
Griffith n'a jamais dit ça à personne d'autre. | Open Subtitles | جريفث لمْ يقُل ذلك لأيِّ أحدٍ من قبل |