"يكتبه" - Traduction Arabe en Français

    • écrit
        
    • écrire
        
    • écrivait
        
    • écrivent
        
    • écrite
        
    • écrira
        
    • écrive
        
    Le texte qu'il a écrit sur les murs vient de ce livre. Open Subtitles الكلام الذي يكتبه على الحائط كلها مقاطع من هذا الكتاب
    À ton avis, il écrit quoi sur ces carnets ? Open Subtitles ما الذي يكتبه بتلك الأوراق الصغيرة بإعتقادك؟
    " Ils disent :'écrivez ce que vous voulez', mais on a beau écrire, se plaindre, Israël continue sa politique. UN ولكن لا يهم ما يكتبه أي إنسان، ولا يهم كيف يشتكي أي إنسان، فاسرائيل مستمرة في سياستها.
    Je vais t'écrire une suite. Ce sera mieux que n'importe quel morceau de merde ce mec ivre pouvait écrire. Open Subtitles سأفعل ذلك، وستكون أفضل من أي هراء قد يكتبه هذا السكير
    Je voyais les pages éparses du livre qu'il écrivait. Open Subtitles استطعت رؤية صفحات مبعقرة من كتاب .كان يكتبه
    Et comme vous n'êtes pas devenue écrivaine, vous modifiez ce que les autres écrivent. Open Subtitles ولأنك لم تصبحي كاتبة فأنت تتعاملين مع تحرير ما يكتبه الآخرون
    Ainsi, il avait voulu faire rééditer une de ses publications avec une nouvelle préface qui devait être écrite en prison. UN وأورد السيد هوانغ مثالا على ذلك محاولته إعادة طبع بعض منشوراته بتصدير جديد يكتبه في السجن.
    Si on fait un sketch traitant la présidente de cette chaîne de perverse alcoolique, ce n'est pas moi qui l'écrira. Open Subtitles إذا كنا سنطلق على ...رئيسة هذه الشبكة ...صفة مدمنة الجنس الثملة... فلن أكون من يكتبه هل هناك غير هذا؟
    Tout ce qu'il écrit parle toujours de problèmes qu'il n'a pas. Open Subtitles كل ما يكتبه يدور دائماً حول مشكلة لا يعاني هو منها
    Ça n'a pas été écrit par un professeur d'anglais et ça n'a pas été écrit par Alice Cynkar. Open Subtitles لم يتم كتابة هذا التعليق بواسطة دكتور لغة انجليزية ولم يكتبه أليس كينكار.
    Il y avait un nom sur ce sac que nous pouvions utiliser, mais Randy ne l'a pas écrit. Open Subtitles كان هناك أسم نستطيع ان نقترض منه. لكن راندي لم يكتبه.
    En collaboration avec 15 organismes des Nations Unies, le Département prépare un livre sur le Cambodge qui sera écrit par des auteurs indépendants et publié en coproduction avec un éditeur extérieur. UN وتتعاون الادارة كذلك مع ١٥ وكالة في منظومة اﻷمم المتحدة لاعداد كتاب عن كمبوديا يكتبه مؤلفون مستقلون وينشر بالتعاون مع ناشر خارجي.
    Elle n'a pas d'intérêt pour ce qu'écrit son mari ? Open Subtitles أليس لديها اهتمام بما يكتبه زوجها؟
    Je me moque presque des critiques, tant qu'on me laisse en écrire un autre. Open Subtitles أنا لا أهتم بما يكتبه النقاد طالما أنى مسموح لى أن أكتب غيره
    J'ai vu trop petit, d'écrire une histoire sur Laroche, c'est pas suffisant. Open Subtitles أنا أفكّر في الموضوع صغير جدا , فقط يكتبه مثل قصّة حول لّروش. الذي غير كاف. أعني , أردت الكتابة عن الزهور.
    Il les a faites écrire au majordome, et en a tiré toute la gloire. Open Subtitles و أنه جعل كبير الخدم لديه يكتبه ، و من ثم اخذ هو كل السمعة
    Des recherches pour un livre, je crois, ou un truc qu'il écrivait, sur les poisons ou la chimie, un truc comme ça, donc... Open Subtitles لا أعرف. أظن أنه كان يجري بحثاً من أجل كتاب، أو شيء ما كان يكتبه عن
    Laisse moi t'expliquer. J'avais aucune idées de se qu'il écrivait. Open Subtitles دعني أشرح فحسب لم يكن لدي أدنى فكرة عما يكتبه
    Dr Hibbert est le nom que Dan écrivait dans son agenda... quand il annulait ses patients à la dernière minute. Open Subtitles (هيبارت) هو الإسم الذي يكتبه (دان) في دفتر مواعيده عندما يلغى مواعيد مرضاه في آخر لحظة
    Je vois pas pourquoi tu ferais attention à ce qu'écrivent des illuminés sur Internet au milieu de la nuit. Open Subtitles وليس من المُفتَرض أن تستمعي إلى ما يكتبه المجانين في منتصف الليل على الإنترنت.
    Le président lit ce que ces gars-là écrivent au moment de décider si oui ou non nous devrions aller à la guerre, donc il ne faut pas leur donner une raison pour aller à la guerre avec le CJC. Open Subtitles الرئيس يقرأ ما يكتبه هؤلاء عندما يقرر شن الحرب. فدعنا لا نمنحهم سببًا للحرب علينا
    Bien sûr, l'histoire est souvent écrite par celui qui domine. UN وبطبيعة الحال، فإن التاريخ يكتبه دائما المنتصرون.
    Tout ce qu'il écrira - sous pli et tu me l'envoies en urgence. Open Subtitles وارسل اي شيء يكتبه الي في الحال - هل فهمت هذا ؟
    Qui je sais est vraiment présomptieux et si tu veux que quelqu'un d'autre t'en écrive une... Open Subtitles و أعلم أنه سيئ وإذا أردتي شخص أخر أن يكتبه لك،لا بأس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus