3. réaffirme qu'il appuie sans réserve l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance politique du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | 3 - يكرر تأكيد دعمه القوي لسلامة لبنان الإقليمية وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
3. réaffirme qu'il appuie sans réserve l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance politique du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | 3 - يكرر تأكيد دعمه القوي لسلامة لبنان الإقليمية وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
4. réaffirme qu'il appuie sans réserve l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance politique du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | 4 - يكرر تأكيد دعمه القوي لسلامة لبنان الإقليمية وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
7. réaffirme son appui sans réserve à l'application du Protocole de Lusaka et à la réactivation de la Commission conjointe; | UN | ٧ - يكرر تأكيد دعمه الكامل لتنفيذ بروتوكول لوساكا وإعادة تنشيط اللجنة المشتركة؛ |
7. réaffirme son appui sans réserve à l'application du Protocole de Lusaka et à la réactivation de la Commission conjointe; | UN | ٧ - يكرر تأكيد دعمه الكامل لتنفيذ بروتوكول لوساكا وإعادة تنشيط اللجنة المشتركة؛ |
renouvelant son appui à l'action menée contre la production illicite et le trafic de stupéfiants au départ de l'Afghanistan et de précurseurs chimiques vers ce pays, dans les pays voisins, les pays situés le long des itinéraires empruntés par les trafiquants, les pays de destination de la drogue et les pays producteurs de précurseurs, | UN | وإذ يكرر تأكيد دعمه لمكافحة الإنتاج غير المشروع للمخدرات والاتجار غير المشروع بالمخدرات المنتجة في أفغانستان وبسلائفها الكيميائية المتجهة إلى هذا البلد من البلدان المجاورة، والبلدان الواقعة على طول طريق التهريب، وبلدان المقصد والبلدان المنتجة للسلائف، |
3. réaffirme son soutien à l'Accord de Libreville du 11 janvier 2013, à la Déclaration de N'Djamena du 18 avril 2013 et à la Charte constitutionnelle de transition du 18 juillet 2013; | UN | 3 - يكرر تأكيد دعمه لاتفاقات ليبرفيل المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2013، وإعلان نجامينا المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2013، والميثاق الدستوري للمرحلة الانتقالية المؤرخ 18 تموز/يوليه 2013؛ |
Réaffirmant également ses résolutions 1368 (2001) du 12 septembre 2001 et 1373 (2001) du 28 septembre 2001 et réitérant son appui à l'action internationale entreprise pour extirper le terrorisme, conformément à la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد قراريه 1368 (2001) المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001 و 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، وإذ يكرر تأكيد دعمه للجهود الدولية الرامية إلى استئصال جذور الإرهاب، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، |
4. réaffirme qu'il appuie sans réserve l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance politique du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | 4 - يكرر تأكيد دعمه القوي لسلامة لبنان الإقليمية وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
4. réaffirme qu'il appuie sans réserve l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance politique du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | 4 - يكرر تأكيد دعمه القوي لسلامة لبنان الإقليمية وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
4. réaffirme qu'il appuie sans réserve l'intégrité territoriale, la souveraineté et l'indépendance politique du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | 4 - يكرر تأكيد دعمه القوي لسلامة لبنان الإقليمية وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
7. réaffirme son appui sans réserve à l’application du Protocole de Lusaka et à la réactivation de la Commission conjointe; | UN | ٧ - يكرر تأكيد دعمه الكامل لتنفيذ بروتوكول لوساكا وإعادة تنشيط اللجنة المشتركة؛ |
Réaffirmant également ses résolutions 1267 (1999), 1368 (2001), 1373 (2001) et 1822 (2008), et renouvelant son appui à l'action menée à l'échelle internationale pour extirper le terrorisme, dans le respect de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضا قراراته 1267 (1999) و 1368 (2001) و 1373 (2001) و 1822 (2008)، وإذ يكرر تأكيد دعمه للجهود الدولية التي تبذل لاستئصال جذور الإرهاب وفقا لميثاق الأمم المتحدة، |
Réaffirmant également ses résolutions 1267 (1999), 1368 (2001), 1373 (2001), et 1822 (2008), et renouvelant son appui à l'action menée à l'échelle internationale pour extirper le terrorisme, dans le respect de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ يؤكد مــن جديــد أيضـــا قراراتــــه 1267 (1999) و 1368 (2001) و 1373 (2001) و 1822 (2008)، وإذ يكرر تأكيد دعمه للجهود الدولية التي تبذل لاستئصال جذور الإرهاب وفقا لميثاق الأمم المتحدة، |
3. réaffirme son soutien à l'Accord de Libreville du 11 janvier 2013, à la Déclaration de N'Djamena du 18 avril 2013 et à la Charte constitutionnelle de transition du 18 juillet 2013; | UN | 3 - يكرر تأكيد دعمه لاتفاقات ليبرفيل المؤرخة 11 كانون الثاني/ يناير 2013، وإعلان نجامينا المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2013، والميثاق الدستوري للمرحلة الانتقالية المؤرخ 18 تموز/يوليه 2013؛ |
Réaffirmant également ses résolutions 1368 (2001) du 12 septembre 2001 et 1373 (2001) du 28 septembre 2001 et réitérant son appui à l'action internationale entreprise pour extirper le terrorisme, conformément à la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ يعيد أيضا تأكيد قراريه 1368 (2001) المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001 و 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، وإذ يكرر تأكيد دعمه للجهود الدولية الرامية إلى استئصال جذور الإرهاب، وفقا لميثاق الأمم المتحدة، |