"يكفي من خدمات" - Traduction Arabe en Français

    • dispose des services
        
    • des services adéquats de
        
    • assistance appropriée de
        
    • adéquat aux services de
        
    • suffisant aux services médicaux
        
    • des services adéquats en matière de
        
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence dispose des services d'appui administratif et technique et de conférence appropriés; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات؛
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence dispose des services d'appui administratif et technique et de conférence appropriés ; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات؛
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence dispose des services d'appui administratif et technique et de conférence appropriés ; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات؛
    Il encourage l'État partie à s'abstenir de placer les enfants se livrant à la prostitution dans des centres de rééducation et à leur fournir des services adéquats de rétablissement, de réinsertion sociale et de réadaptation. UN وتحث الدولةَ الطرفَ على أن تكف عن إيداع الأطفال الذين يتعاطون البغاء في مراكز إعادة التربية وأن توفر لهم ما يكفي من خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي وإعادة التأهيل.
    18. Prie le Secrétaire général de continuer à prendre les dispositions financières voulues et à fournir l'appui nécessaire, y compris une assistance appropriée de la part du Secrétariat, pour assurer le bon fonctionnement du Comité et lui permettre de faire face à l'accroissement de sa charge de travail; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة اتخاذ ترتيبات مالية كافية وتقديم الدعم اللازم، بما في ذلك ما يكفي من خدمات الأمانة العامة، لضمان أداء اللجنة لمهامها وتمكينها من مواجهة حجم العمل المتزايد عليها؛
    d) Donner un accès adéquat aux services de prévention du VIH aux catégories de la population qui sont particulièrement vulnérables à l'infection, notamment en leur assurant une protection juridique contre la discrimination. UN (د) توفير ما يكفي من خدمات الوقاية إلى المجموعات السكانية المعرضة أكثر من غيرها للإصابة بالفيروس، مع كفالة ما يكفي من الحماية القانونية ضد التمييز.
    Le Comité exprime sa préoccupation devant la situation précaire des paysannes et des femmes autochtones, ainsi que celle des femmes musulmanes de la région autonome du Mindanao musulman, qui n'ont pas un accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit. UN 537- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الحالة الهشة للمرأة الريفية ونساء الشعوب الأصلية، فضلا عن المرأة المسلمة في منطقة مينداناو المسلمة المتمتعة بالحكم الذاتي، حيث أنهن لا يحصلن على ما يكفي من خدمات الصحة، والتعليم، والمياه النقية والمرافق الصحية، والتسهيلات الاستئمانية.
    d) D'assurer l'accès à des services adéquats en matière de rétablissement, de conseil et d'autres formes de réinsertion dans toutes les régions du pays. UN (د) أن تؤمن الوصول إلى ما يكفي من خدمات التعافي والمشورة وغيرها من أشكال إعادة الإدماج في جميع أنحاء البلد.
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence dispose des services d'appui administratif et technique et de conférence appropriés; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات؛
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence dispose des services d'appui administratif et technique et de conférence appropriés; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات؛
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence dispose des services d'appui administratif et technique et de conférence appropriés ; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات؛
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence dispose des services d'appui administratif et technique et de conférence appropriés; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات؛
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence dispose des services d'appui administratif et technique et de conférence appropriés; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات؛
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence dispose des services d'appui administratif et technique et de conférence appropriés; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات؛
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence dispose des services d'appui administratif et technique et de conférence appropriés ; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات؛
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à veiller à ce que la Conférence dispose des services d'appui administratif et technique et de conférence appropriés ; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة تزويد المؤتمر بما يكفي من خدمات الدعم الإدارية والفنية والخاصة بالمؤتمرات؛
    b) D'assurer l'accès à des services adéquats de convalescence, de conseil et de réinsertion dans toutes les régions du pays; UN (ب) إتاحة الوصول إلى ما يكفي من خدمات التعافي والمشورة وإعادة الإدماج في جميع مناطق البلد؛
    d) D'assurer l'accès des victimes à des services adéquats de rétablissement, de conseil et d'autres formes de réinsertion dans toutes les régions du pays. UN (د) أن تؤمِّن الوصول إلى ما يكفي من خدمات الإنعاش والمشورة وغيرها من أشكال إعادة الإدماج في جميع أنحاء البلد.
    d) Prie le Secrétaire général de continuer à prendre les dispositions financières voulues et à fournir l'appui nécessaire, y compris une assistance appropriée de la part du Secrétariat, pour assurer le bon fonctionnement du Comité et lui permettre de faire face à l'accroissement de sa charge de travail; UN (د) تطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة اتخاذ ترتيبات مالية كافية وتقديم الدعم اللازم، بما في ذلك ما يكفي من خدمات الأمانة، لضمان أداء اللجنة لمهامها وتمكينها من مواجهة حجم عملها المتزايد؛
    15. Prie le Secrétaire général de continuer à prendre les dispositions financières voulues et à fournir l'appui nécessaire, y compris une assistance appropriée de la part du Secrétariat, pour assurer le bon fonctionnement du Comité et lui permettre de faire face à sa charge de travail croissante; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة اتخاذ ترتيبات مالية كافية وتقديم الدعم اللازم، بما في ذلك ما يكفي من خدمات الأمانة العامة، لضمان أداء اللجنة لمهامها وتمكينها من مواجهة حجم العمل المتزايد عليها؛
    Indiquer également si elle prévoit un accès bon marché aux contraceptifs, introduit l'éducation et le droit à la santé sexuelle et procréative dans les programmes scolaires, garantit à toutes les femmes et les filles un accès adéquat aux services de santé sexuelle et procréative, et permet aux adolescents d'avoir accès aux contraceptifs et au dépistage du VIH sans le consentement de leurs parents. UN كما يرجى توضيح ما إذا كانت هذه السياسة تنص على الحصول على وسائل منع الحمل بأسعار ميسورة وتدرج حصص تعليمية متعلقة بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في مناهج الدراسة وتضمن حصول جميع النساء والفتيات على ما يكفي من خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وتسمح بحصول المراهقات على وسائل منع الحمل والخضوع لاختبارات فيروس نقص المناعة البشرية دون موافقة الآباء.
    Le Comité exprime sa préoccupation devant la situation précaire des paysannes et des femmes autochtones, ainsi que celle des femmes musulmanes de la région autonome du Mindanao musulman, qui n'ont pas un accès suffisant aux services médicaux, sanitaires et éducatifs, à l'eau salubre et aux mécanismes de crédit. UN 29 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الحالة الهشة للمرأة الريفية ونساء الشعوب الأصلية، فضلا عن المرأة المسلمة في منطقة مينداناو المسلمة المتمتعة بالحكم الذاتي، حيث أنهن لا يحصلن على ما يكفي من خدمات الصحة، والتعليم، والمياه النقية والمرافق الصحية، والتسهيلات الاستئمانية.
    d) D'assurer l'accès à des services adéquats en matière de rétablissement, de conseil et d'autres formes de réinsertion dans toutes les régions du Royaume. UN (د) توفير فرصة الوصول إلى ما يكفي من خدمات التعافي والمشورة وغيرها من أشكال إعادة الإدماج في جميع أنحاء المملكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus