Comme j'ai dit au procureur, Je n'avais pas de partenaire. | Open Subtitles | مثلما أخبرتُ المُدّعي العام، لمْ يكن لديّ شريك. |
Elle a flippé quand j'ai fini la fac parce que Je n'avais pas de plan. | Open Subtitles | توتّرت كثيراً عندما كنتُ أتخرّج من الكلّية لأنّه لم يكن لديّ خطّة |
Je n'avais pas embrassé un autre homme pendant 10 ans, et heu ... j'ai jamais eu un doute sur ce que je ressentais. | Open Subtitles | .. لم اقبّل رجلا آخر لمدّة عشر سنوات و لم يكن لديّ شكّ ابدا فيما كنت اشعر به |
J'ai disposé de très peu de temps, puisque J'avais promis hier de vous présenter ceci aujourd'hui à 18 heures, mais j'ai pu compter heureusement sur la coopération de plusieurs camarades. | UN | ولم يكن لديّ متسع من الوقت للتحضير، لكن الكثير من الرفاق مدوا لي يد المساعدة بالنظر إلى أنني وعدتكم البارحة بأن يكون الخطاب جاهزا في الساعة السادسة من مساء اليوم. |
Quand ils ont tué mon mari, que j'aimais beaucoup, Je n'ai pas eu le choix. | Open Subtitles | عندما قتلوا زوجي، الذي أحببته من كل قلبي، لم يكن لديّ خيار. |
Je n'avais aucune idée que vous vous sentiez fringant. Tais-toi, idiot. | Open Subtitles | لمْ يكن لديّ فكرة أنّكِ تشعرين بالإثارة. |
Je n'avais pas d'argent pour une alliance mais j'ai eu ceci. | Open Subtitles | لم يكن لديّ مال لأشتري خاتم , لكن كان لدي هذا |
Je n'avais pas de but, je me sentais seule, et j'ai commencé à avoir des crises d'angoisse. | Open Subtitles | ،لمْ يكن لديّ هدف ،لقد شعرتُ بالوحدة .ولقد بدأت تأتيني نوباتُ ذعر |
Je ne me suis pas laissée abattre et j'ai tout de suite repris ses affaires, alors que Je n'avais pas d'argent pour remplir le frigo. | Open Subtitles | واصلت باسمه، حتى عندما لم يكن لديّ ما يكفي لشراء رغيف من الخبز. |
Car j'avais pas vraiment envie de faire ça. Mais j'avais pas le choix. | Open Subtitles | لأنني لم أرغب بفعل هذا حقاً لكنني لم يكن لديّ خيار آخر. |
Tu ne m'as jamais rappelé, Je n'avais pas le choix. | Open Subtitles | أنتِ لم تردّي على أيَاً من إتصالاتي , و لم يكن لديّ خيار |
En tant que chef, Je n'avais pas le choix... c'est très dur de laisser un homme sur le carreau. | Open Subtitles | كأمير للرحلة , لم يكن لديّ خيار صدقوني ليس من عاداتي ترك الجندي وحيداً في المعركة |
Je n'avais pas de glacage jaune, donc j'ai tartiné de la moutarde. | Open Subtitles | لكن، لم يكن لديّ أيّ كريمة باللون الأصفر لذلك استخدمت الخردل |
Mais J'avais personne, jusqu'à ce que tu me recrutes. | Open Subtitles | أريد القول أنه لم يكن لديّ أيّ أحد إلى أن قمت بتجنيدي. |
J'avais jamais de bonne réponse jusqu'à ce que j'aie 28 ans | Open Subtitles | لم يكن لديّ إجابة جيدة أبداً. ليس حتى .. ليس حتى أتممتُ الـ28. |
J'ai pas eu de Père, c'est mon gros dossier. | Open Subtitles | لم يكن لديّ أب، إنها نوعاً ما .مشكلة نفسي بالنسبة ليّ الآن |
Je dois dire que Je n'ai pas eu le temps d'écrire un bon livre, plutôt que de me rendre compte que je ne pouvais pas l'écrire. | Open Subtitles | يجب القول أنه لم يكن لديّ الوقت لتأليف كتاب عظيم بدلاً من إكتشاف أنّني لا أستطيع |
Mais Je n'ai pas eu le temps de détruire toutes les araignées. | Open Subtitles | و لكن لم يكن لديّ مُتسع من الوقتِ لقتل كافة العناكب |
Je n'ai jamais eu quelqu'un qui s'est soucié de mon développement émotionnel, quelqu'un qui essayerait différentes choses pour m'aider. | Open Subtitles | لمْ يكن لديّ أحد إهتم بتنمية مشاعري من قبل، شخص سيقوم بتجربة أشياء مُختلفة لمُساعدتي. |
Je n'avais aucune idée que ça tourne si... | Open Subtitles | . . لم يكن لديّ فكرة أن الأمر سيكون هكذا |