"يكون الشخص" - Traduction Arabe en Français

    • la personne
        
    • une personne
        
    • l'intéressé
        
    • toute personne
        
    • cette personne
        
    • trouve
        
    • l'individu
        
    • être celui
        
    • quelqu'un est
        
    • être le
        
    • que celui
        
    • personne à
        
    • personne est
        
    • personne qui
        
    la personne commet une infraction passible d'une peine d'emprisonnement n'excédant pas 8 ans. UN يكون الشخص قد ارتكب جريمة يعاقب عليها عند الإدانة، بالسجن لمدة لا تتجاوز 8 أعوام.
    Premièrement, la personne en question doit avoir une double nationalité. UN الأول، أن يكون الشخص المعني حاملا جنسية مزدوجة.
    C'est supposé être la personne qui vient à ta rescousse. Open Subtitles من المفروض أن يكون الشخص الذي يأتي لانقاذك
    une personne endettée sera bien plus susceptible d'accepter un bas salaire qu'une personne qui ne l'est pas, devenant ainsi un produit bon marché. Open Subtitles من الطبيعي أن يكون الشخص المديون ذو مدخول أقل من شخص ليس بمديون من هنا يصبح سلعة رخيصة
    Le troisième est que l'intéressé ne doit pas être citoyen des territoires britanniques d'outre-mer juste avant l'entrée en vigueur de la loi. UN أما الشرط الثالث فهو ألا يكون الشخص مواطنا اكتسب جنسية إقليم بريطاني واقع فيما وراء البحار فور بدء سريان القانون.
    Peine encourue — article 358 — toute personne reconnue coupable de viol est passible d'une peine d'emprisonnement à perpétuité avec ou sans flagellation UN عقوبة الاغتصاب - ٣٩٨ - يكون الشخص الذي يرتكب جريمة الاغتصاب عرضة للسجن مدى الحياة، مع الضرب بالعصا أو بدونه.
    Je sais que c'est difficile quand la personne avec laquelle on s'identifie s'avère être le méchant. Open Subtitles أعرف أنه أمر مؤلم عندما يكون الشخص الذي تتعرف عليه هو الشخص السيئ
    Le droit pénal ne devrait pas s'appliquer en l'absence de risques significatifs de transmission ou dans les cas où la personne: UN ينبغي عدم تطبيق القانون الجنائي حيثما لا يوجد احتمال كبير لنقل الفيروس أو حيثما يكون الشخص:
    Ce principe est strictement observé tout au long de la procédure, qui débute dans les services de police, lorsque la personne est mise en cause. UN ويتم الالتزام بهذا المبدأ بدقة خلال الإجراءات التي تبدأ في دوائر الشرطة عندما يكون الشخص موضع شبهة.
    Pour pouvoir y prétendre, la personne intéressée doit : UN وكيما يكون الشخص مؤهلاً للحصول على إسكان أساسي ينبغي أن تتوافر فيه الشروط التالية:
    Une des circonstances aggravantes est lorsque la personne violée n'a pas atteint l'âge de 9 ans. UN وأحد هذه الظروف التي تجعل الجريمة أشد أن يكون الشخص المعتدى عليه لم يتعد سن تسع سنوات.
    La seule restriction pour voter dans le cas d'élections parlementaires est que la personne soit un citoyen de Trinité-et-Tobago ou du Commonwealth, qui a été résident dans le pays pendant une période non inférieure à un an. UN والقيد الوحيد على التصويت في حالة الانتخابات البرلمانية هو ضرورة أن يكون الشخص مواطناً من مواطني ترينيداد وتوباغو، أو أحد مواطني الكومنولث ويقيم في البلد لفترة لا تقل عن سنة واحدة.
    la personne dépendante peut se trouver soit chez elle à domicile, soit dans un établissement d'aides et de soins. UN ويمكن أن يكون الشخص العاجز إما في منزله، أو في مؤسسة لتوفير المساعدة والرعاية.
    Même dans ce cas, la personne concernée doit avoir au moins 16 ans. UN وفي تلك الحالة، هناك قيد آخر، وهو ألا يكون الشخص دون 16 سنة.
    Quand une personne est dans une relation qui n'est pas génial, il en sort. Open Subtitles عندما يكون الشخص في علاقة لا تسير على مايرام يخرجون منها
    Si une personne est méchante, on doit lui faire la leçon. Open Subtitles عندما يكون الشخص سيء، فهذا قد يكون درساُ له
    L'exécution de demandes d'entraide judiciaire peut être ajournée pour des raisons objectives, notamment lorsqu'une personne devant être questionnée a quitté la Lituanie. UN ويمكن تأجيل تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة لأسباب موضوعية، كأن يكون الشخص المطلوب استجوابه قد غادر ليتوانيا.
    On ignore où se trouve l'intéressé, dont la police a nié la détention. UN إلا أن الشرطة نفت أن يكون الشخص المعني محتجزاً لديها. ولا يزال مكان وجود هذا الشخص مجهولاً.
    " 1. Est coupable de tentative d'infraction toute personne qui commence à exécuter une infraction, mais qui ne peut l'achever à cause de circonstances indépendantes de sa volonté. UN " ١ - يكون الشخص الذي يبدأ في تنفيذ الجريمة، إنما يخفق في إكمالها ﻷسباب تتعلق بظروف خارجة عن إرادته، مذنبا بفعل الشروع.
    D'autres conditions devaient être remplies, notamment que cette personne physique n'ait tiré aucun avantage de l'opération concernée. UN وعلاوة على ذلك، يتعيّن الوفاء بشروط أخرى، منها ألاّ يكون الشخص الطبيعي قد حصل على منفعة من المعاملة ذات الصلة.
    Dans la plupart des cas, l'individu qui franchit illégalement la frontière est accompagné par un agent de l'intermédiaire qui peut alors au besoin négocier avec les policiers de l'immigration. UN وفي معظم الحالات، يكون الشخص المهرب مرفقا بعنصر تابع للسمسار يمكن أن يفاوض موظفي الهجرة في الحدود إذا لزم الأمر.
    Il aurait pu être celui qui appelle les secours ou qui sauve cette petite fille... Open Subtitles كان عليه أن يكون الشخص الذي يتصل بالطوارئ، أو ينقذ الفتاة الصغيرة.
    Comment ça s'appelle quand quelqu'un est gentil et méchant à la fois. Open Subtitles ماذا يُقال عندما يكون الشخص لطيفاً وشريراً في نفس الوقت؟
    Parce que celui qui l'a trouvé en a peut-être plus besoin que moi. Open Subtitles في الواقع، أعني قد يكون الشخص الذي وجدها بحاجةٍ إليها أكثر مني.
    :: Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet. UN :: ينبغي أن يكون الشخص الذي تلتمس منه المشورة على علم وفير بالاستثمار قيد البحث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus