"يكون هناك أحد" - Traduction Arabe en Français

    • y aura personne
        
    • que personne
        
    • y ait personne
        
    Aye. Il n'y aura personne pour la sauver de la colère de Colum. Open Subtitles أجل, لن يكون هناك أحد لينقذها من غضب الكولوم
    Si ça arrive, et que des gens doivent payer... il n'y aura personne pour réinitialiser leurs coeurs. Open Subtitles إذا حدث هذا وجاء موعد دفع الناس لن يكون هناك أحد ليعيد ضبط القلوب
    Après la mort d'Arthur, il n'y aura personne pour la protéger de sa réputation. Open Subtitles بموت آرثر لن يكون هناك أحد ليحميها من سمعتها
    Si c'est livré le 26, il n'y aura personne. Open Subtitles لو تم التسليم بتاريخ 26 لن يكون هناك أحد لإستلامها.
    Dis au Wall Street Journal qu'on passe cet accord ou que personne les rachètera jamais. Open Subtitles إتصل بـ صحيفة وول ستريت واخبرهم بأن يبرّموا الصفقة الآن مع هؤلاء الناس وإلا لن يكون هناك أحد بجانبهم
    - C'est quand même pas normal qu'il y ait personne au bar à cette heure-ci. Open Subtitles هذا ليس طبيعى بأن لا يكون هناك أحد فى مثل هذا الوقت لن يرحلوا قبل الثالثه صباحاً فى الظروف الطبيعيه
    Tu es sûr qu'il n'y aura personne ? Open Subtitles و أنت متأكد أنه لن يكون هناك أحد في المنزل ؟
    Il n'y aura personne en cas de besoin. Open Subtitles لذا لن يكون هناك أحد للمساعدة اذا احتجتم شيء
    Il n'y aura personne en cas de besoin. Open Subtitles لذا لن يكون هناك أحد للمساعدة لو احتجتم لشيء
    - Il n'y aura personne à la fac. Open Subtitles وماذا في ذلك ؟ فلن يكون هناك أحد في الكليّة
    Personne ne sera blessé, il n'y aura personne dedans quand elle explosera. Open Subtitles اسمع، لن يتأذى أحد، لن يكون هناك أحد في المنزل عندما يتفجر.
    Quand tu seras sur scène, regarde-moi. Il n'y aura personne d'autre. Open Subtitles تذكّري، عندما تكونين بالمنصّة، تطلّعي إليّ عندما تكونين بالأعلى هناك, لن يكون هناك أحد سواكِ.
    Quand on vous enterrera, il n'y aura personne pour arracher l'herbe au-dessus de votre tête, personne pour vous pleurer, tout le monde s'en fichera. Open Subtitles حين تذهب إلى قبرك لن يكون هناك أحد لكى يضع الأعشاب فوق رأسك لا أحد سوف ينعيك لا أحد سوف يلعنك
    Alors, il n'y aura personne à payer. Open Subtitles عندها لن يكون هناك أحد كي أدفع له
    Il n'y aura personne pour s'interposer entre elle et les flics. Open Subtitles لن يكون هناك أحد يقف بينها وبين القوات
    Tout le monde est parti. Il n'y aura personne pour le surveiller. Open Subtitles الجميع قد ذهب لن يكون هناك أحد لمراعاته
    Il n'y aura personne à la maison. Open Subtitles لن يكون هناك أحد في البيت.
    Il n'y aura personne pour la mine. Open Subtitles سوف لن يكون هناك أحد لتشغيل المنجم .
    Non je crois que c'est idiot d'écrire un livre que personne ne pourra lire ! Open Subtitles كلا, أظن أن فكرة كتابة الكتاب غبية لأنه لن يكون هناك أحد لقراءته
    Tu savais que j'étais ici, mais tu attendais qu'Amy quitte la maison, jusqu'à ce qu'il n'y ait personne ici. Open Subtitles لقد كنت تعلم أنني هنا، لكنك انتظرت حتى غادرت (آيمي) المنزل حتى لا يكون هناك أحد هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus