"يمتد من" - Traduction Arabe en Français

    • allant de
        
    • va de
        
    • va du
        
    • s'étend du
        
    • s'étend de
        
    • dure de
        
    • allant des
        
    • s'étendant de
        
    Au Sud, le Nigéria est limité par l'Océan Atlantique, sur quelque 800 kilomètres, allant de Badagry à l'Ouest au Rio del Rey à l'Est. UN وإلى الجنوب يحد نيجيريا حوالي 800 كيلومتر على المحيط الأطلسي، حيث يمتد من بداغري في الغرب إلى ريو دل ريي في الشرق.
    Après avoir exprimé, de cette noble tribune en 1990, l'idée de la création d'une ceinture non nucléaire allant de la mer Baltique à la mer Noire, nous avons, au maximum de nos possibilités, transformé notre territoire pour l'intégrer à cette ceinture. UN وبالنظر لطرحنا من على هذه المنصة السامية في عام ١٩٩٠ فكرة إنشاء حزام غير نووي يمتد من بحر البلطيق إلى البحر اﻷسود، فإننا نعمل، بأكبر قدراتنا، على تحويل إقليمنا إلى جزء من هذا الحزام.
    En 1990, à cette tribune, la délégation de la République du Bélarus a avancé l'idée d'établir une ceinture dénucléarisée allant de la Baltique à la mer Noire. UN وفي سنة ١٩٩٠، ومن هذه المنصــة، طــرح وفــد جمهورية بيلاروس فكرة إنشاء حزام خال من اﻷسلحـة النووية يمتد من البلطيق إلى البحر اﻷسود.
    En Ouzbékistan, un gazoduc permettant l'exportation de gaz naturel va de Boukhara à l'Oural. UN وفي حالة أوزبكستان، هناك خط أنابيب يمتد من بخارى إلى جبال اﻷورال لتصدير الغاز الطبيعي.
    L'accès des femmes à la justice est également renforcé par le système judiciaire, qui va de l'instance villageoise à la cour d'appel. UN ويزيد من تعزيز وصول المرأة إلى العدالة نظام العدالة الذي يمتد من مستوى القرية إلى محكمة الاستئناف.
    Sa structure organisationnelle va du niveau central au niveau local. UN وله هيكل تنظيمي يمتد من المستوى المركزي حتى القواعد الشعبية.
    Les îles constituent un archipel en forme d'arc qui s'étend du nord-est au sud-ouest. UN وتشكل الجزر أرخبيلاً هلالي الشكل يمتد من الشمال الشرقي إلى الجنوب الغربي.
    Le trou qui s'étend de l'ilium au fémur est profond et semble avoir fendu l'os. Open Subtitles إنّ هذا النحت الذي يمتد من العظم الحُرقفي إلى عظم الفخد إنّه عميق، ويبدو أنّه إخترق العظم
    4. Le Qatar se caractérise également par un été chaud qui dure de juin à miseptembre et par un hiver doux et peu pluvieux qui dure jusqu'à la fin de février. UN 4- وتتميز قطر بصيف حار يمتد من حزيران/يونيه إلى منتصف أيلول/سبتمبر وشتاء دافئ مع قليل من الأمطار حتى نهاية شباط/فبراير.
    La loi interdit l’usage ou la menace de la violence au sens large, allant des actes mineurs aux actes d’agression caractérisée. UN ويحظر القانون استعمال العنف بمعناه الواسع ، الذي يمتد من أفعال الاعتداء الطفيفة الى الخطيرة ، والتهديد به .
    Le Mouvement islamique d'Ouzbékistan (QE.I.10.01) reste actif dans une zone s'étendant de la province de Faryab à celle de Badakhchan. UN 40 - ولا تزال الحركة الإسلامية لأوزبكستان (QE.I.10.01) نشطة في شريط يمتد من فارياب إلى باداخشان.
    Le second projet portait sur la route allant de Little Harbour à Blowing Point, dont le financement (6,5 millions de dollars des Caraïbes orientales) avait fait l'objet d'une subvention de la part du Fonds européen de développement. UN وكان المشروع الثاني يمتد من ليتل هاربر إلى طريق بلوينج بوينت، الذي أنشئ بتكلفة 6.5 ملايين دولار كاريبي عن طريق منحة من صندوق التنمية الأوروبي.
    Il est temps de créer un nouveau modèle de relations économiques dans un espace unique allant de l'Europe à l'Extrême-Orient et du Nord aux pays en développement du Sud. UN وقد آن الأوان لوضع نموذج جديد للعلاقات الاقتصادية في حيّز واحد، يمتد من أوروبا إلى الشرق الأقصى ومن الشمال إلى الجنوب النامي.
    Chaque année la saison cyclonique, allant de juin à novembre, est une période de préoccupation pour les autorités. UN ويشكل موسم الأعاصير، الذي يمتد من حزيران/يونيه إلى تشرين الثاني/نوفمبر من كل سنة، مصدر قلق بالنسبة إلى السلطات.
    Il est caractérisé par l'alternance d'une saison sèche allant de novembre à mai et d'une saison des pluies allant de juin à octobre. UN ومناخ السنغال سوداني - ساحلي، يتميز بتعاقب فصل جاف يمتد من تشرين الثاني/نوفمبر إلى أيار/مايو، وفصل ممطر يمتد من حزيران/يونيه إلى تشرين الأول/أكتوبر.
    Ces affaires, auxquelles étaient parties des États de toutes les régions du monde, portaient sur des sujets très divers, allant de questions classiques comme la protection diplomatique et les immunités souveraines à des problèmes d'intérêt plus actuel comme le droit international de l'environnement. UN وأطراف هذه القضايا دول من جميع مناطق العالم، وموضوع الدعوى فيها يغطي طائفة واسعة من القضايا حيث يمتد من مسائل تقليدية مثل الحماية الدبلوماسية والحصانة السيادية إلى مسائل تهم العالم في الوقت الحاضر مثل القانون البيئي الدولي.
    Regarde, tu connais la ligne Setagaya ? Elle va de Sangenjaya à Shimotakaido. Open Subtitles ألم يكن هناك خط سيتاجايا يمتد من سانجين جايا إلى تاكايدو ؟
    349. Le système d'enseignement va de l'enseignement élémentaire à l'enseignement supérieur. UN ٩٤٣- والنظام التعليمي الوطني يمتد من مرحلة التعليم التمهيدي إلى مرحلة التعليم العالي.
    La grand-route asphaltée qui va de Bujumbura à Gitega en longe la limite nord, sur la rive droite du Mubarazi. La commune est divisée en deux zones : Gatabo au nord et Kiremba au sud. UN والطريق السريع المعبد الرئيسي يمتد من بوجومبورا إلى جيتيغا على طول حدها الشمالي، على الضفة اليمنى لنهر موبارازي، وهو ينقسم إلى منطقتين، هما غاتابو إلى الشمال وكيريمبا إلى الجنوب.
    Vous ne pouvez pas organiser une révolution qui va du tunnel à l'entrepôt Open Subtitles لا يمكن أن المرحلة ثورة يمتد من نفق إلى مستودع.
    L'organisation a été désignée comme organisme central pour le renforcement des capacités concernant la partie sud du réseau ferroviaire transasiatique qui s'étend du Viet Nam jusqu'à l'Iran. UN عُيِّنت المنظمة بوصفها الوكالة المحورية لبناء القدرات للجزء الجنوبي من شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا الذي يمتد من فييت نام إلى جمهورية إيران الإسلامية.
    Ouais, elle s'étend de la clavicule droite jusqu'aux côtes quatre à huit. Open Subtitles أجل, إنهُ يمتد من الترقوة اليمنى الى الأضلاع الأمامية من 4-8

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus