Selon la tendance qui ressort de l'évaluation de référence de 2010, le taux de criminalité est tombé de 726 pour 100 000 en 2006 puis à 719 pour 100 000 en 2007, ce qui représente une diminution de 1 %. | UN | ويظهر تقييم خط الأساس لعام 2010 أن اتجاه معدل الجريمة انخفض من 726 لكل 000 100 من السكان في عام 2006 إلى 719 في 2007، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 1 في المائة. |
Le Comité note que ce chiffre représente une diminution de 64 % par rapport à la période précédente, en partie imputable à des mesures de prévention telles que la multiplication des activités de formation et de sensibilisation. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا العدد يمثل انخفاضا بنسبة 64 في المائة بالمقارنة مع الفترة السابقة ويمكن أن يعزى ذلك جزئيا إلى اتخاذ تدابير وقائية، مثل زيادة التدريب وأنشطة التوعية. |
Un détenu coûtait 54,29 dollars caïmanais par jour, ce qui représente une diminution de 4,3 % par rapport à 1996. | UN | ويبلغ متوسط التكلفة اليومية للسجين ٥٤,٢٩ دولارا كايمانيا، وهو يمثل انخفاضا بنسبة ٤,٣ في المائة عما كان عليه المتوسط في عام ١٩٩٦. |
Comme l'accroissement naturel de la population est de 1 % par an, cela représente une baisse de quelque 15 % dans la population guyanienne. | UN | ومعن معدل الزيادة الطبيعي الذي يبلغ 1 في المائة سنويا، فإن هذا يمثل انخفاضا بنسبة 15 في المائة عدد سكان غيانا. |
Le prix du pétrole brut est estimé à 15,5 dollars par baril sur l'ensemble de l'année 1994, ce qui représente une baisse de 5 % par rapport à 1993. | UN | وبالنسبة لعام ١٩٩٤ ككل، يقدر أن سعر النفط الخام بلغ ١٥,٥ دولارا للبرميل، وهو رقم يمثل انخفاضا بنسبة ٥ في المائة عن مستوى اﻷسعار في عام ١٩٩٣. |
Ce chiffre représente une réduction de 25 % du montant total du portefeuille, imputable à la révision à laquelle il a été procédé à cause des doubles emplois. | UN | وهذا الرقم يمثل انخفاضا بنسبة 25 في المائة من اجمالي الحافظة، ويعزى ذلك الى المراجعة التي أجريت نتيجة لأوجه التداخل. |
D'après le rapport économique annuel de 2008, le nombre total de lignes recensées à la fin de l'année était de 121 448, ce qui représente une diminution de 7 % et 2,13 lignes par habitant. | UN | ووفقا للتقرير الاقتصادي السنوي لعام 2008، فإن مجموع عدد الخطوط في نهاية العام بلغ 448 121 خطا، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 7 في المائة، و 2.13 خط لكل ساكن. |
Selon le rapport annuel de 2001 de An Garda Síochána, 9 983 cas de violence familiale ont été signalés en 2001, ce qui représente une diminution de 8 % par rapport à l'année précédente. | UN | ويسجل التقرير السنوي لقوة الشرطة لعام 2001 وجود 983 9 حالة من حالات العنف العائلي المسجلة في عام 2001، مما يمثل انخفاضا بنسبة 8 في المائة عند مقارنته بالرغم المناظر له في العام السابق. |
Deux pour cent des femmes ont indiqué qu'elles étaient actives dans des organisations féminines en 2004, ce qui représente une diminution de 50% par rapport à 1997. | UN | وذكرت نسبة 2 في المائة من النساء أنهن شاركن بنشاط في منظمات نسائية في عام 2004، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 50 في المائة منذ عام 1997. |
Cela représente une diminution de 27 % depuis le début de 2012 et de 50 % depuis que la situation de famine a été déclarée en juillet 2011. | UN | وهذا يمثل انخفاضا بنسبة 27 في المائة منذ بداية عام 2012، وانخفاضا بنسبة 50 في المائة منذ إعلان المجاعة في تموز/يوليه 2011. |
10. Cinq cent soixante-quatre nouvelles demandes de réinstallation ont été traitées dans le cadre du projet relatif à l'installation sur place, ce qui représente une diminution de 18 % par rapport à 1992 et de 45 % par rapport à 1991. | UN | ٠١- يجري في إطار مشروع التوطين المحلي تنفيذ ٤٦٥ حالة إعادة توطين جديدة. وهذا يمثل انخفاضا بنسبة ٨١ في المائة بالمقارنة مع عام ٢٩٩١ وبنسبة ٥٤ في المائة بالمقارنة مع عام ١٩٩١. |
Au cours de la période faisant l'objet du rapport, les frais de communication par réseaux commerciaux pour les téléphones cellulaires et les lignes fixes louées se sont élevés à 156 200 dollars contre 214 700 dollars au cours de la période 2006/07, ce qui représente une diminution de 27 %. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بلغت رسوم الاتصالات التجارية المتعلقة بالهواتف المحمولة والخطوط الثابتة المستأجرة 200 156 دولار مقارنة بمبلغ 700 214 دولار في الفترة 2006-2007، أي ما يمثل انخفاضا بنسبة 27 في المائة |
Comme il est indiqué dans l'état III, le montant de 202 280 000 dollars a été comptabilisé en tant qu'économies réalisées au titre de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs; ce montant se chiffrait à 304 170 000 dollars pour l'exercice antérieur, ce qui représente une diminution de 33,5 %. | UN | 37 - كما هو موضح في البيان الثالث، سيتم إدراج مبلغ 202.28 مليون دولار كوفورات متحققة من جراء إلغاء التزامات فترات سابقة بالمقارنة مع المبلغ 304.17 ملايين دولار عن الفترة المالية السابقة، مما يمثل انخفاضا بنسبة 33.5 في المائة. |
Ce montant représente une baisse de 13,2 % par rapport à l'année précédente et se situe bien au-dessous des objectifs de financement révisés de 1,05 milliard. | UN | وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 13.2 في المائة عن مستوى العام السابق، وأقل بكثير من هدف التمويل المنقح البالغ 1.05 بليون دولار. |
Dans l'ensemble du secteur privé, en 2005, 22 % des personnes occupant des postes de cadres supérieurs étaient des femmes, ce qui représente une baisse de 1 % par rapport à l'année précédente. | UN | في القطاع الخاص ككلّ، كانت النساء تمثلن في عام 2005 نسبة 22 في المائة من الأشخاص المعيَّنين في وظائف الإدارة العليا. وهذا يمثل انخفاضا بنسبة 1 في المائة عن العام السابق. |
En 1992, les dépenses extrabudgétaires des institutions se sont élevées à 727 millions de dollars, contre 812 millions de dollars en 1991. Cela représente une baisse de 5,1 %, nettement inférieure à celle des dépenses imputées sur le budget ordinaire. | UN | وفي سنة ١٩٩٢، بلغت قيمة نفقات الوكالات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانيــة ٧٢٧ مليــون دولار مقارنــة بمبلغ ٨١٢ مليون دولار في سنة ١٩٩١، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة ٥,١ في المائة، وإن كان يقل بكثير عن الانخفاض الحاصل في النفقات الممولة من الميزانية العادية. |
Comme il est indiqué plus haut, si la tendance actuelle se poursuivait, les traitements plancher et plafond seraient de 18 849 florins et de 20 299 florins respectivement, ce qui représente une baisse de 13,5 % par rapport à 1991. | UN | وكما هو مبين أعلاه، فإنه إذا بقيت الاتجاهات الحالية على ما هي عليه فسيبلغ الحد اﻷقصى ٢٩٩ ٢٠ غيلدرا والحد اﻷدنى ٨٤٩ ١٨ غيلدرا في عام ١٩٩٥. وهذا في حد ذاته يمثل انخفاضا بنسبة ١٣,٥ في المائة مقارنة بعام ١٩٩١. |
VIII.20 Comme il ressort du tableau 27A.3, le nombre total de postes qu'il est proposé d'imputer sur le budget ordinaire, pendant l'exercice biennal 1998-1999 est de 70, contre 79 pour l'exercice biennal 1996-1997, ce qui représente une réduction de neuf postes. | UN | ثامنا - ٢٠ وكما هو مبين في الجدول ٢٧ ألف - ٣، فإن إجمالي عدد الوظائف المقترحة في الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٧٠ وظيفة، بما يمثل انخفاضا بنسبة ٩ في المائة في الوظائف المدرجة في الميزانية العادية، بالمقارنة مع ما مجموعه ٧٩ وظيفة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
VIII.20 Comme il ressort du tableau 27A.3, le nombre total de postes qu'il est proposé d'imputer sur le budget ordinaire, pendant l'exercice biennal 1998-1999 est de 70, contre 79 pour l'exercice biennal 1996-1997, ce qui représente une réduction de neuf postes. | UN | ثامنا - ٢٠ وكما هو مبين في الجدول ٢٧ ألف - ٣، فإن إجمالي عدد الوظائف المقترحة في الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٧٠ وظيفة، بما يمثل انخفاضا بنسبة ٩ في المائة في الوظائف المدرجة في الميزانية العادية، بالمقارنة مع ما مجموعه ٧٩ وظيفة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
En 2007, les banques multilatérales de développement ont reçu environ 8,5 milliards de contributions de ce type ou environ 8,2 % de l'ensemble des flux d'APD, ce qui marque un recul de 12,5 % par rapport à l'année précédente. | UN | وفي عام 2007، تلقت مصارف التنمية المتعددة الأطراف حوالي 8.5 مليار دولار من هذه المساهمات، أو نحو 8.2 في المائة من مجموع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية، مما يمثل انخفاضا بنسبة 12.5 في المائة عن العام السابق. |
En 1998, son produit national brut (PNB) par tête d'habitant était estimé à 370 dollars des États-Unis, soit une baisse de 1,5 % par rapport à l'année précédente. | UN | وفي عام 1998، قدر نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي بمبلغ 370 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة 1.5 في المائة عن السنة السابقة. |
Au cours de la période quinquennale précédente, ce nombre était passé de 78 à 62, soit une diminution de 20,5 %. | UN | وفي فترة السنوات الخمس السابقة كان العدد قد انخفض من 78 دولة إلى 62 دولة، وكان ذلك يمثل انخفاضا بنسبة 20.5 في المائة. |