"يمر اقتصاده بمرحلة" - Traduction Arabe en Français

    • à économie en
        
    En développement ou à économie en transition; UN ' 1` بلداً نامياً أو بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقال؛
    Etre un pays en développement ou un pays à économie en transition; et UN ' 1` بلداً نامياً أو بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية؛
    i) En développement ou à économie en transition; et UN ' 1` بلداً نامياً أو بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقال؛
    Remplacer < < deux ou plusieurs Parties > > par < < un pays en développement ou un pays à économie en transition > > UN تغيير ' ' طرفان أو أكثر`` إلى ' ' بلد نام أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقال``
    Remplacer < < deux ou plusieurs Parties > > par < < un pays en développement ou un pays à économie en transition > > UN تغيير ' ' طرفان أو أكثر`` إلى ' ' بلد نام أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقال``
    i) En développement ou à économie en transition; et UN `1` بلداً نامياً أو بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقال؛
    Au gouvernement d'un pays à économie en transition, le Programme a indiqué que les produits fabriqués pouvaient être vendus sur le marché intérieur, mais seulement jusqu'à concurrence de 20 % de la production totale. UN وفي إسداء البرنامج المشورة لحكومة بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، أوصى بجواز بيع المنتجات الثانوية في السوق المحلية، لكن في حدود ما يعادل ٢٠ في المائة من مجموع الناتج.
    La décision d'adhérer ou non à la Convention serait déterminée avant tout par la question de savoir si son statut de pays à économie en transition serait ou non pris en considération. UN وسيراعي الاتحاد الروسي أولا لدى تقرير الانضمام أو عدم الانضمام إلى الاتفاقية ما إذا كان سيؤخذ في الاعتبار حالة الاتحاد الروسي كبلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية.
    L'Ukraine, en tant que pays à économie en transition, est très attentive aux conseils prodigués par l'Organisation pour ce qui est de la mise en oeuvre de sa législation nationale sur les sujets relatifs au droit de la mer et aux affaires maritimes. UN وأوكرانيا، بوصفها بلدا يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، تعتمد على المشورة المفيدة التي تقدمها المنظمة بشأن وضع تشريعها الوطني الخاص بالشؤون المتعلقة بقانون البحار.
    Aux fins de la Convention, on entend par < < préparation pesticide extrêmement dangereuse > > une préparation dont l'inscription est proposée par un pays en développement ou un pays à économie en transition qui rencontre des problèmes du fait de cette préparation dans ses conditions d'utilisation sur son territoire. UN وبالنسبة إلى اتفاقية روتردام تتمثل تركيبات مبيد آفات شديد الخطورة في تلك التي اقترحها بلد نام، أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، يواجه مشاكل مع هذه التركيبات وفقاً لشروط الاستخدام في أراضيه.
    Conformément à ces lignes directrices, une indemnisation peut être accordée à la demande d'une Partie contractante au Protocole, qui est un pays en développement ou un pays à économie en transition. UN وطبقا لهذه المبادئ التوجيهية، يمكن تقديم التعويض بناءً على الطلب الذي يقدمه الطرف المتعاقد إلى البروتوكول، سواء كان هذا الطرف المتعاقد بلدا ناميا أو بلدا يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية.
    Conformément à ces lignes directrices, une indemnisation peut être accordée à la demande d'une Partie contractante au Protocole, qui est un pays en développement ou un pays à économie en transition. UN وطبقا لهذه المبادئ التوجيهية، يمكن تقديم التعويض بناءً على الطلب الذي يقدمه الطرف المتعاقد إلى البروتوكول، سواء كان هذا الطرف المتعاقد بلدا ناميا أو بلدا يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية.
    Conformément à ces lignes directrices, une indemnisation peut être accordée à la demande d'une Partie contractante au Protocole, qui est un pays en développement ou un pays à économie en transition. UN وطبقا لهذه المبادئ التوجيهية، يمكن تقديم التعويض بناءً على الطلب الذي يقدمه الطرف المتعاقد إلى البروتوكول، سواء كان هذا الطرف المتعاقد بلدا ناميا أو بلدا يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية.
    Le programme s'y rapportant a permis d'aider 100 pays en développement et pays à économie en transition à élaborer des stratégies nationales pour respecter les dispositions du Protocole et mettre en place leurs services nationaux chargés de l'ozone grâce à des projets de renforcement institutionnel. UN وقد ساعد البرنامج 100 بلد متقدم وبلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقال في إعداد استراتيجياتها للامتثال للبروتوكول ولإنشاء وحدات الأوزون القطرية لديها عن طريق مشروعات التعزيز المؤسسي.
    Aux fins de la Convention, on entend par < < formulation pesticide extrêmement dangereuse > > une formulation dont l'inscription est proposée par un pays en développement ou un pays à économie en transition qui rencontre des problèmes avec cette formulation dans ses conditions d'utilisation sur son territoire. UN وبالنسبة إلى اتفاقية روتردام تتمثل تركيبات مبيد آفات شديد الخطورة في تلك التي اقترحها بلد نام، أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، يواجه مشاكل مع هذه التركيبات وفقا لشروط الاستخدام في أراضيه.
    Aux fins de la Convention, on entend par < < formulation pesticide extrêmement dangereuse > > une formulation dont l'inscription est proposée par un pays en développement ou un pays à économie en transition qui rencontre des problèmes avec cette formulation dans ses conditions d'utilisation sur son territoire. UN وبالنسبة إلى اتفاقية روتردام تتمثل تركيبات مبيد آفات شديد الخطورة في تلك التي اقترحها بلد نام، أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، يواجه مشاكل مع هذه التركيبات وفقا لشروط الاستخدام في أراضيه.
    Aux fins de la Convention, on entend par < < formulation pesticide extrêmement dangereuse > > une formulation dont l'inscription est proposée par un pays en développement ou un pays à économie en transition qui rencontre des problèmes avec cette formulation dans ses conditions d'utilisation sur son territoire. UN وبالنسبة إلى اتفاقية روتردام تتمثل تركيبات مبيد آفات شديد الخطورة في تلك التي اقترحها بلد نام، أو بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية، يواجه مشاكل مع هذه التركيبات وفقا لشروط الاستخدام في أراضيه.
    33. Une autre délégation d'un pays à économie en transition s'est félicitée de l'assistance fournie par la Division pour consolider les institutions et développer une économie de marché, et notamment le soutien donné à l'organisme national de la privatisation. UN ٣٣ - ورحب وفد آخر من بلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية بالمساعدة المقدمة من الشعبة لتعزيز المؤسسات بغية تطوير اقتصاد سوقي، بما في ذلك الدعم المقدم من الوكالة الوطنية للتحويل إلى القطاع الخاص.
    4. Pays sans littoral et à économie en transition, l'Ex-République yougoslave de Macédoine a besoin d'une assistance économique internationale, particulièrement dans les domaines des transports et de la technologie. UN ٤ - وأوضح أن بلده غير الساحلي الذي يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية يحتاج إلى مساعدة اقتصادية دولية، لا سيما في مجالي النقل والتكنولوجيا.
    2. Au 1er mars 1995, 16 pays en développement, 15 pays développés, un pays à économie en transition et l'Union européenne avaient présenté volontairement des informations au Secrétariat, le nombre total des rapports s'établissant à 33. UN ٢ - وحتى ١ آذار/مارس ١٩٩٥، قام ١٦ بلدا ناميا، و ١٥ بلدا متقدم النمو وبلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية والاتحاد اﻷوروبي بتقديم معلومات طوعية إلى اﻷمانة العامة، وبذلك بلغ مجموع التقارير ٣٣ تقريرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus