"يمسك" - Traduction Arabe en Français

    • attrape
        
    • tenir
        
    • tient
        
    • attraper
        
    • tenait
        
    • prendre
        
    • prend
        
    • pris
        
    • attrapé
        
    • son
        
    • retient
        
    • sa
        
    • touche
        
    • directeur exécutif
        
    • tiennent
        
    Je veux être le mec qui attrape une fille et l'embrasse. Open Subtitles أريد أن أكون الشخص الذي يمسك بالفتاة و يقبلها
    Tout négociant doit tenir un registre des armes à feu dont il fait le commerce. UN ويجب على سمسار الأسلحة أن يمسك سجلا بالأسلحة النارية التي يتجر بها.
    Allez. Billingsley le tient, écrase un autre Cowboy de Dallas-Carter. Open Subtitles هيا بنا بيلينغسلي يمسك بها يرميها للاعب كارتر
    Quelqu'un doit attraper cette ville par le cou, et la secouer. Open Subtitles على أحدهم أن يمسك بعنق هذه المدينة وهزه بشدة
    ça suggère que la victime tenait quelque chose qui c'est propagé dans sa main. Open Subtitles هذا يبين أن ضحيتنا كان يمسك بشيء قد قام بلوي يده
    Avec moi... il apprend à être spontané, à prendre la vie à la gorge. Open Subtitles و يتعلّم كيف يكون عفويّاً منّي.. و يمسك الحياة من الحلق
    Oui, on prend son club en main comme on prend sa vie en main. Open Subtitles شعرتُ دوماً الرجل الذي يمسك مضربه .تماماً يشبه قبضته على حياته
    Mon copain attrape les méchants , et je suis très fière de lui Open Subtitles خليلي يمسك بالأشرار، وأنا فخورة للغاية به
    C'est un test de personnalité pour voir si nous sommes le genre de personne avec du self-control ou le genre qui attrape n'importe quel morceau de fromage c'est juste devant eux. Open Subtitles أنه أختبار للشخصية لرؤية إن كنا نحن من النوع الذي نستطيع أن نضبط أنفسنا أو من النوع الذي يمسك بأي قطعة جبن
    Il n'y a pas une amende si quelqu'un nous attrape ? Open Subtitles أليس هناك رسوم أو شيء ما عندما يمسك بنا أحد؟
    Si l'un de nous tombait malade, l'autre pourrait tenir sa main et être là. Open Subtitles إذا أصبح أحدنا مريضاً,الآخر يمكن أن يمسك يدية, تعرفين, ويكون معه
    Il aura à me tenir la main en public et dire.. Open Subtitles يجب عليه أن يمسك يديّ علناً وأن يقول لي..
    Ce vieux bidule ne tient seulement qu'à l'aide de quelques fils, de toute façon. Open Subtitles على أية حال لم يمسك بتلك العجلة القديمة إلا البصاق وسلك.
    Le Contractant tient une série complète et appropriée de livres, comptes et états financiers conformes aux principes comptables internationalement reconnus. UN يمسك المتعاقد مجموعة كاملة وصحيحة من الدفاتر والحسابات والسجلات المالية طبقا لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا.
    Dans le village, personne ne peut en attraper autant que moi. Open Subtitles لا أحد يمسك سمكًا أكثر مني في هذه القرية
    Des techniques d'interrogation approfondies seront aussi utilisées contre vous si vous vous faites attraper, alors aujourd'hui, nous allons vous apprendre comment y survivre, les éviter, et y résister Open Subtitles تقنيات الإستجواب المطورة تستعمل أيضاً عليك عندما يمسك بك، واليوم سوف نعلمك
    Comment il vous tenait la main. Il rayonnait, je vous assure. Open Subtitles والطريقة التي كان يمسك بها يدكِ كان يشع فعلاً
    Même si ces femmes sont légères, elle risque de se faire prendre en transportant un cadavre. Open Subtitles حتى لو كان وزن المرأتين خفيف فقد يمسك بها أحد وهي تحمل الجثة
    Mon fils descend, prend les poubelles. Open Subtitles ابني يذهب في الطابق السفلي، يمسك سلة المهملات.
    Je lui ai pris le bras... il tenait un nœud coulant... c'était ma ceinture. Open Subtitles أخذت يده هكذا كان يمسك بحبل للشنق حبل صنعه من أحزمتي
    Je suis sorti l'autre nuit pour acheter des clopes, quelqu'un m'a attrapé par derrière et a mis quelque chose sur ma bouche. Open Subtitles خرجت في تلك الليلة لأبتاع علبة من السجائر وإذا بشخص يمسك بي من الخلف ويضع شيئاً على فمي
    La première fois où Manami fut portée par son père, son esprit était déjà loin. Open Subtitles كانت تلك المرة الاولى يمسك بها والدها وكانت روحها قد غادرت بالفعل
    J'ai besoin du nom et de l'emplacement de l'homme qui retient Elizabeth Keen. Open Subtitles أنا في حاجة إلى اسم وموقع من رجل يمسك إليزابيث شديد.
    De toute façon, c'est mieux qu'il ne touche pas les poignées. Open Subtitles حسناً, اعتقد ذلك أفضل من انه يمسك مقبض الباب بيديه
    Un directeur exécutif devrait également se voir confier la responsabilité de la valorisation des avantages liés aux normes IPSAS. UN وينبغي أيضا تكليف مسؤول رفيع المستوى يمسك بزمام الأمور بمسؤولية ضمان تحقيق الفوائد.
    Les vieux ne se tiennent pas les mains. Ils ne sont pas en P.D.A. Open Subtitles ,لا يمسك القدامى بإيدي بعضهم و لا يعبروا عن عاطفتهم بالعلن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus