Je veux être le mec qui attrape une fille et l'embrasse. | Open Subtitles | أريد أن أكون الشخص الذي يمسك بالفتاة و يقبلها |
Tout négociant doit tenir un registre des armes à feu dont il fait le commerce. | UN | ويجب على سمسار الأسلحة أن يمسك سجلا بالأسلحة النارية التي يتجر بها. |
Allez. Billingsley le tient, écrase un autre Cowboy de Dallas-Carter. | Open Subtitles | هيا بنا بيلينغسلي يمسك بها يرميها للاعب كارتر |
Quelqu'un doit attraper cette ville par le cou, et la secouer. | Open Subtitles | على أحدهم أن يمسك بعنق هذه المدينة وهزه بشدة |
ça suggère que la victime tenait quelque chose qui c'est propagé dans sa main. | Open Subtitles | هذا يبين أن ضحيتنا كان يمسك بشيء قد قام بلوي يده |
Avec moi... il apprend à être spontané, à prendre la vie à la gorge. | Open Subtitles | و يتعلّم كيف يكون عفويّاً منّي.. و يمسك الحياة من الحلق |
Oui, on prend son club en main comme on prend sa vie en main. | Open Subtitles | شعرتُ دوماً الرجل الذي يمسك مضربه .تماماً يشبه قبضته على حياته |
Mon copain attrape les méchants , et je suis très fière de lui | Open Subtitles | خليلي يمسك بالأشرار، وأنا فخورة للغاية به |
C'est un test de personnalité pour voir si nous sommes le genre de personne avec du self-control ou le genre qui attrape n'importe quel morceau de fromage c'est juste devant eux. | Open Subtitles | أنه أختبار للشخصية لرؤية إن كنا نحن من النوع الذي نستطيع أن نضبط أنفسنا أو من النوع الذي يمسك بأي قطعة جبن |
Il n'y a pas une amende si quelqu'un nous attrape ? | Open Subtitles | أليس هناك رسوم أو شيء ما عندما يمسك بنا أحد؟ |
Si l'un de nous tombait malade, l'autre pourrait tenir sa main et être là. | Open Subtitles | إذا أصبح أحدنا مريضاً,الآخر يمكن أن يمسك يدية, تعرفين, ويكون معه |
Il aura à me tenir la main en public et dire.. | Open Subtitles | يجب عليه أن يمسك يديّ علناً وأن يقول لي.. |
Ce vieux bidule ne tient seulement qu'à l'aide de quelques fils, de toute façon. | Open Subtitles | على أية حال لم يمسك بتلك العجلة القديمة إلا البصاق وسلك. |
Le Contractant tient une série complète et appropriée de livres, comptes et états financiers conformes aux principes comptables internationalement reconnus. | UN | يمسك المتعاقد مجموعة كاملة وصحيحة من الدفاتر والحسابات والسجلات المالية طبقا لمبادئ المحاسبة المقبولة دوليا. |
Dans le village, personne ne peut en attraper autant que moi. | Open Subtitles | لا أحد يمسك سمكًا أكثر مني في هذه القرية |
Des techniques d'interrogation approfondies seront aussi utilisées contre vous si vous vous faites attraper, alors aujourd'hui, nous allons vous apprendre comment y survivre, les éviter, et y résister | Open Subtitles | تقنيات الإستجواب المطورة تستعمل أيضاً عليك عندما يمسك بك، واليوم سوف نعلمك |
Comment il vous tenait la main. Il rayonnait, je vous assure. | Open Subtitles | والطريقة التي كان يمسك بها يدكِ كان يشع فعلاً |
Même si ces femmes sont légères, elle risque de se faire prendre en transportant un cadavre. | Open Subtitles | حتى لو كان وزن المرأتين خفيف فقد يمسك بها أحد وهي تحمل الجثة |
Mon fils descend, prend les poubelles. | Open Subtitles | ابني يذهب في الطابق السفلي، يمسك سلة المهملات. |
Je lui ai pris le bras... il tenait un nœud coulant... c'était ma ceinture. | Open Subtitles | أخذت يده هكذا كان يمسك بحبل للشنق حبل صنعه من أحزمتي |
Je suis sorti l'autre nuit pour acheter des clopes, quelqu'un m'a attrapé par derrière et a mis quelque chose sur ma bouche. | Open Subtitles | خرجت في تلك الليلة لأبتاع علبة من السجائر وإذا بشخص يمسك بي من الخلف ويضع شيئاً على فمي |
La première fois où Manami fut portée par son père, son esprit était déjà loin. | Open Subtitles | كانت تلك المرة الاولى يمسك بها والدها وكانت روحها قد غادرت بالفعل |
J'ai besoin du nom et de l'emplacement de l'homme qui retient Elizabeth Keen. | Open Subtitles | أنا في حاجة إلى اسم وموقع من رجل يمسك إليزابيث شديد. |
De toute façon, c'est mieux qu'il ne touche pas les poignées. | Open Subtitles | حسناً, اعتقد ذلك أفضل من انه يمسك مقبض الباب بيديه |
Un directeur exécutif devrait également se voir confier la responsabilité de la valorisation des avantages liés aux normes IPSAS. | UN | وينبغي أيضا تكليف مسؤول رفيع المستوى يمسك بزمام الأمور بمسؤولية ضمان تحقيق الفوائد. |
Les vieux ne se tiennent pas les mains. Ils ne sont pas en P.D.A. | Open Subtitles | ,لا يمسك القدامى بإيدي بعضهم و لا يعبروا عن عاطفتهم بالعلن |