"يمكنكي" - Traduction Arabe en Français

    • Tu peux
        
    • Vous pouvez
        
    • pouvez-vous
        
    • pourriez
        
    • Tu pourrais
        
    • pourriez-vous
        
    Ouais. Tu peux rester aussi longtemps que tu le souhaites. Open Subtitles ان تبتعدي عن المنزل يمكنكي البقاء كما تريدين
    Tu peux continuer à parler mais on a ce qu'il faut. Open Subtitles يمكنكي الاستمرار بالكلام لكن نحن انتهينا
    Tu peux pas me laisser maintenant. Tu loupes des cours. Open Subtitles لا يمكنكي المغادرة الآن انت تفوتين المحاضرة
    J'ai besoin de voir que Vous pouvez contrôler vos émotions. Open Subtitles أحتاج لرؤية أنه يمكنكي استعادة السيطرة على عواطفكي
    pouvez-vous au moins me dire combien d'argent je vais avoir ? Open Subtitles هل يمكنكي على الأقل أن تخبريني مقدار المال الذي ساحصل عليه؟
    Je déménage à Reno, Tu peux m'accorder 45 minutes pour dire au revoir ? Open Subtitles هيا سانتقل لرينو اذا لا يمكنكي الانتظار 45 دقيقة تقولي مع السلامة
    Tu peux simplement me demander de faire un plan à trois. Open Subtitles يمكنكي أن تسأليني بأن نحظى بعلاقة جنسية ثلاثية
    Donc oui, je suis la mère de quelqu'un et Tu peux en profiter un instant parce que franchement, tu es lamentable. Open Subtitles لذا أجل, أنا أم شخص ما و يمكنكي الإستفادة من واحدة الأن لأنه, بصراحة, أنتي فوضة
    Tu crois qu'après toutes ces années, après toute cette attente, Tu peux m'induire en erreur ? Open Subtitles انت تعتقدين بعد كل هذه السنوات بعد كل هذا الانتظار يمكنكي استدراجي إلى خطأ؟
    Si tu as un problème, Tu peux venir dans mon bureau et on parlera entre adultes. Open Subtitles ,إن كان لدينا مشكلة يمكنكي المجيء إلى مكتبي و يمكننا مناقشتها كبالغين
    Il s'avère que si tu interviens rapidement, avant que les gestionnaires d'erreur s'activent, Tu peux sortir du programme utilisateur par CTRL-C et te retrouvais tranquillement avec une session en terminal sur un compte dédié avec des privilèges tout aussi intéressants, Open Subtitles إتضح, إن فعلتيه بسرعة كافية, قبل أن تنفذ معالجات الإستثناء, يمكنكي تنفيذ أمر الإلغاء للخروج من البرنامج
    Tu peux déconstruire ces mots, même si tu ne les as jamais vus. Open Subtitles أنت يمكنكي أن تفكّكي هذه الكلمات أربا حتى إن لم ترينهم من قبل، اليس كذلك؟
    D'un appartement à Zurich. Tu peux choisir une autre ville. Open Subtitles لشقة في زيوريخ يمكنكي اختيار مدينة أخرى أذا أردتي
    Tu peux pointer le laser sur la braguette de quelqu'un en étant très loin. Open Subtitles يمكنكي ان تصوبي على من تريدين من مسافات بعيدة
    Tu peux être chiante, parfois. Open Subtitles هل تعلمين؟ إنكي يمكنكي أن تكوني ألماً في المؤخرة في بعض الأحيان
    Vous pouvez photocopier ce registre si vous voulez. Open Subtitles لكن يمكنكي عمل نسخه من ذلك السجل ان اردتي
    Parfois Vous pouvez être... Open Subtitles وأنتِ في بعض الأحيان يمكنكي أن تكونِي قليلا
    - comme Vous pouvez l'imaginer. - Un homme de votre âge, jamais marié ? Open Subtitles ـ كما يمكنكي التخيل ـ رجل في عمرك لم يتزوج قط ؟
    S'il-vous-plaît, pouvez-vous attendre un seconde avant de m'arrêter ? Open Subtitles رجاء , هل يمكنكي ان تنتظري قليلا قبل ان تعتقلينني ?
    Vous pourriez y être dès demain. Open Subtitles يمكنكي أن تكوني في عالمكي بحلول الغد أليس ذلك ما تريدينه؟
    Tu pourrais faire ta thèse d'histoire juste sur ce lieu, Soph. Open Subtitles يمكنكي أن تكتبي بحث الماجستير فقط عن هذا المكان يا صوف.
    Mme Aboukassis, vous qui les connaissez, pourriez-vous donner au tribunal un motif pour lequel Elisha devrait la répudier? Open Subtitles سيدة أبوقسيس بما أنك على معرفةٍ بالزوجين هل يمكنكي أن تقدمي إلى هذه المحكمة دافعاً لنجبر إليشا على تطليقها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus