"يمكنك العودة" - Traduction Arabe en Français

    • Tu peux rentrer
        
    • tu peux retourner
        
    • Vous pouvez revenir
        
    • Vous pouvez rentrer
        
    • Vous pouvez retourner
        
    • vous pourrez retourner
        
    • peut revenir
        
    • Tu peux revenir
        
    • Tu peux repartir
        
    • vous pourrez revenir
        
    • retournez
        
    - C'est vrai? Ce n'est pas la peine. Tu peux rentrer. Open Subtitles حسنٌ، ليس عليك فعل ذلك يمكنك العودة إلى المنزل
    C'est bon. Merci. Tu peux rentrer chez toi. Open Subtitles نحن بخير الآن، شكراً لك يمكنك العودة لمنزلك
    Et ne t'inquiète pas, après mon départ, tu peux retourner à ton petit triangle amoureux. Open Subtitles ولا تقلقي فبعد رحيلي يمكنك العودة للتركيز على مثلث الحب الخاص بك
    Vous pouvez revenir à votre femme savoir fort bien cela Je ferai ce droit. Open Subtitles يمكنك العودة إلى زوجتك انا اعلم تماما سوف اصحح هذا
    J'espère que vous avez passé du bon temps ici, mais Vous pouvez rentrer au ranch maintenant. Open Subtitles اتمنى أنك استمتعت بوقتك في المدينة ولكن يمكنك العودة إلى المزرعة الان
    Vous pouvez retourner à la maison. Si ce n'est pas vain. Open Subtitles يمكنك العودة إلى بيتك لو كانت ثمة أية جدوى
    Désolé de vous traîner en bas, mais on va débrouiller ça... et vous pourrez retourner à vos affaires. Open Subtitles آسف لجلبك هنا، لكنّنا سنقوم بتنظيم هذا الشىء وبعد ذلك يمكنك العودة إلى عملك
    On peut revenir en n'importe quoi. Open Subtitles لا أسألك العودة في جسدي، ولكن يمكنك العودة كأي شيء
    Tu peux revenir avec ta famille et dans la disgrâce éternelle. Open Subtitles يمكنك العودة الآن لعائلتك ولن ينتهي حالك بالخزي أبداً
    Tu peux repartir quand tu veux. Open Subtitles يمكنك العودة وقتما تشاء يا نيزبي
    Partez à l'étranger. Quand nous les aurons trouvées, vous pourrez revenir. Open Subtitles عليك الرحيل لفترة وبعد أن نتمكن منهما يمكنك العودة
    Je sais qu'il t'arrive d'être à bout et de fuir, mais Tu peux rentrer au bercail. Open Subtitles أعلم أنك تسأم من الأمور وتهرب لكن يمكنك العودة.
    Tu peux rentrer plus tôt tant que tu fais ton travail correctement. Open Subtitles يمكنك العودة إلى المنزل في وقت مبكر طالما كما يمكنك الحصول على كل ما تبذلونه من العمل المنجز.
    Maintenant Tu peux rentrer te changer ? Open Subtitles الآن يمكنك العودة إلى ديارهم والحصول على تغيير؟
    Donc maintenant tu peux retourner au travail, pas vrai ? Open Subtitles اذن ,يمكنك العودة للعمل مجدداً ,اليس كذلك ؟
    À l'intérieur de l'autodoc, tu peux retourner dormir. Open Subtitles داخل الطبيب الآلي، يمكنك العودة للنوم مجددًا.
    Ou alors tu peux retourner fixer une porte, en attendant qu'un mec vienne te sauver. Open Subtitles أو يمكنك العودة ترقبين الباب تنتظرين أن ينقذك رجلك
    Vous pouvez revenir et voir ces jours passés, à des centaines de milliers de couchers de soleil de là. Open Subtitles يمكنك العودة لترى الأيام التى ماتت وانقضت منذ مائة ألف شروق
    Parce que si c'est le cas, Vous pouvez rentrer chez vous et prier Dieu de vous pardonner. Open Subtitles هل انت لهذا السبب هنا؟ لأنه إذا كنت كذلك يمكنك العودة إلى بيتك
    Vous pouvez retourner à Xanadu, ou l'espèce d'endroit où vous étiez depuis 15 ans, et tout oublier. Open Subtitles يمكنك العودة إلى الفردوس المفقود الذي جئت منه أو أينما كنت خلال 15 سنة و عدم الالتفات وراءك أبداً
    Oui, eh bien, ce sera bientôt terminé et vous pourrez retourner à du travail bien réel. Open Subtitles نعم ، حسنا ، كل هذا سوف ينتهي قريبا و يمكنك العودة الى بعض العمل الحقيقي
    On peut revenir à 8 h 00 une seconde ? Open Subtitles هل يمكنك العودة للثامنة للحظه ؟
    Maman te pardonne, Tu peux revenir. Open Subtitles تقول والدتي أنها تسامحك وأنه يمكنك العودة.
    Tu peux repartir avec moi. Open Subtitles يمكنك العودة معي.
    Peut-être que quand tout ceci sera terminé, vous pourrez revenir. Open Subtitles ...حسناً ربما عندما ينتهي كل هذا يمكنك العودة
    retournez à l'école et repassez le test. Open Subtitles حسنا , ربما بعد أن تعيد الدراسة يمكنك العودة وإعادة الامتحان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus