J'imagine personne avec ça, c'est trop sélect. | Open Subtitles | أجل، كلا، لا يمكنني تخيل أيّ أحد سوف يرتديها. ـ إنها أصدار محدود ـ جربها، تأكد من إنها تناسبك |
Mais un bien meilleur buveur. - J'imagine. | Open Subtitles | ـ لقد كان أفضل سكير ـ يمكنني تخيل هذا جيداً |
J'imagine ces belettes de scientifiques du FBI se marrant à décrire ce que je vais essayer de faire: | Open Subtitles | يمكنني تخيل هؤلاء الفيدراليون و هم جالسيون ضاحكين, يتخيلون |
Je ne peux imaginer les effets que le chien démoniaque a du avoir sur elle. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل الصدمة التي عانت منها بسبب الأفعال القذرة للكلب الشيطاني |
Écoutez, je ne peux imaginer à quel point c'est difficile pour vous, vous demander de revivre tout cela, d'avoir à pleurer une nouvelle fois. | Open Subtitles | اسمعي, لا يمكنني تخيل صعوبة الامر بالنسبة لك طلبي لك احياء كل شيء |
Je n'ose pas imaginer la pression que vous subissez ces derniers temps. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل الضغط الذي تمر به هذه الأيام |
J'imagine qu'avec un boulot pareil, il doit douter des intentions de tout le monde. | Open Subtitles | اعني يمكنني تخيل ذلك النوع من العمل ان كل شخص يدور ورائه شيء ما |
J'imagine votre difficulté à ne pas retomber dans la came. La morphine. | Open Subtitles | يمكنني تخيل كيف هو الأمر بالنسبة لكِ محاولة الإبتعاد عن الطعم |
Ce qui m'excite, c'est la traque. J'imagine. | Open Subtitles | ـ ما يحمسني هو السعي ـ يمكنني تخيل هذا |
J'imagine à peine la pression qu'on te met. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل الضغط الذي ترزحين تحته. |
Ouais, J'imagine pas en avoir deux. | Open Subtitles | أجل , لا يمكنني تخيل تربية طفلين. |
J'imagine. | Open Subtitles | يمكنني تخيل ذلك |
J'imagine. | Open Subtitles | يمكنني تخيل موقفك |
Oui J'imagine. | Open Subtitles | نعم, اعلم. يمكنني تخيل هذا |
Avec tout ce que tu traverses, Je ne peux imaginer abandonnant de la maison, la laissant venir seule ici. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل ما تمرين به أن تغادري منزلكِ وتحضري إلى هنا |
mais si ce n'était pas le cas, je peux imaginer plein de choses qu'elle aurait pu faire comme tondre la pelouse au milieu de la nuit. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تفعل يمكنني تخيل جميع الأشياء التي يمكن أن تكون قد فعلتها مثل قص العشب في منتصف الليل |
Je ne peux imaginer le chaos que çà doit avoir été. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل الفوضى التي تسببت بكل هذا. |
Je n'ose pas imaginer ce qui va se passer dans les coulisses du premier spectacle à Londres. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل ما سيحدث خلف الكواليس بعد العرض الأول في لندن |
Il est neurochirurgien. À I'hôpital St-Joseph. Personnellement, je ne me vois pas ouvrir le crâne de quelqu'un, mais il a I'air d'aimer ça. | Open Subtitles | إنه جراح مخ وأعصاب، في مستشفى جوزيف شخصياً، لا يمكنني تخيل نفسي شقّ رأس أحدٍ ما |
Vu ce que ces femmes disent en ma présence, je n'imagine pas ce qu'elles disent dans mon dos. | Open Subtitles | لقد رأيت ما قال أولئك النساء عندما كنت هناك ولا يمكنني تخيل ما سيقولونه عندما لا أكون هناك |
Je ne peux qu'imaginer le chagrin d'avoir son seul fils arraché des vos bras. | Open Subtitles | يمكنني تخيل الحزن الذي ينجم عليك بسبب إنتزاع طفلك من بين ذراعيك |