"يمكنني تخيل" - Traduction Arabe en Français

    • J'imagine
        
    • peux imaginer
        
    • ose pas imaginer
        
    • me vois
        
    • imagine pas
        
    • peux qu'imaginer
        
    J'imagine personne avec ça, c'est trop sélect. Open Subtitles أجل، كلا، لا يمكنني تخيل أيّ أحد سوف يرتديها. ـ إنها أصدار محدود ـ جربها، تأكد من إنها تناسبك
    Mais un bien meilleur buveur. - J'imagine. Open Subtitles ـ لقد كان أفضل سكير ـ يمكنني تخيل هذا جيداً
    J'imagine ces belettes de scientifiques du FBI se marrant à décrire ce que je vais essayer de faire: Open Subtitles يمكنني تخيل هؤلاء الفيدراليون و هم جالسيون ضاحكين, يتخيلون
    Je ne peux imaginer les effets que le chien démoniaque a du avoir sur elle. Open Subtitles لا يمكنني تخيل الصدمة التي عانت منها بسبب الأفعال القذرة للكلب الشيطاني
    Écoutez, je ne peux imaginer à quel point c'est difficile pour vous, vous demander de revivre tout cela, d'avoir à pleurer une nouvelle fois. Open Subtitles اسمعي, لا يمكنني تخيل صعوبة الامر بالنسبة لك طلبي لك احياء كل شيء
    Je n'ose pas imaginer la pression que vous subissez ces derniers temps. Open Subtitles لا يمكنني تخيل الضغط الذي تمر به هذه الأيام
    J'imagine qu'avec un boulot pareil, il doit douter des intentions de tout le monde. Open Subtitles اعني يمكنني تخيل ذلك النوع من العمل ان كل شخص يدور ورائه شيء ما
    J'imagine votre difficulté à ne pas retomber dans la came. La morphine. Open Subtitles يمكنني تخيل كيف هو الأمر بالنسبة لكِ محاولة الإبتعاد عن الطعم
    Ce qui m'excite, c'est la traque. J'imagine. Open Subtitles ـ ما يحمسني هو السعي ـ يمكنني تخيل هذا
    J'imagine à peine la pression qu'on te met. Open Subtitles لا يمكنني تخيل الضغط الذي ترزحين تحته.
    Ouais, J'imagine pas en avoir deux. Open Subtitles أجل , لا يمكنني تخيل تربية طفلين.
    J'imagine. Open Subtitles يمكنني تخيل ذلك
    J'imagine. Open Subtitles يمكنني تخيل موقفك
    Oui J'imagine. Open Subtitles نعم, اعلم. يمكنني تخيل هذا
    Avec tout ce que tu traverses, Je ne peux imaginer abandonnant de la maison, la laissant venir seule ici. Open Subtitles لا يمكنني تخيل ما تمرين به أن تغادري منزلكِ وتحضري إلى هنا
    mais si ce n'était pas le cas, je peux imaginer plein de choses qu'elle aurait pu faire comme tondre la pelouse au milieu de la nuit. Open Subtitles ولكن إذا لم تفعل يمكنني تخيل جميع الأشياء التي يمكن أن تكون قد فعلتها مثل قص العشب في منتصف الليل
    Je ne peux imaginer le chaos que çà doit avoir été. Open Subtitles لا يمكنني تخيل الفوضى التي تسببت بكل هذا.
    Je n'ose pas imaginer ce qui va se passer dans les coulisses du premier spectacle à Londres. Open Subtitles لا يمكنني تخيل ما سيحدث خلف الكواليس بعد العرض الأول في لندن
    Il est neurochirurgien. À I'hôpital St-Joseph. Personnellement, je ne me vois pas ouvrir le crâne de quelqu'un, mais il a I'air d'aimer ça. Open Subtitles إنه جراح مخ وأعصاب، في مستشفى جوزيف شخصياً، لا يمكنني تخيل نفسي شقّ رأس أحدٍ ما
    Vu ce que ces femmes disent en ma présence, je n'imagine pas ce qu'elles disent dans mon dos. Open Subtitles لقد رأيت ما قال أولئك النساء عندما كنت هناك ولا يمكنني تخيل ما سيقولونه عندما لا أكون هناك
    Je ne peux qu'imaginer le chagrin d'avoir son seul fils arraché des vos bras. Open Subtitles يمكنني تخيل الحزن الذي ينجم عليك بسبب إنتزاع طفلك من بين ذراعيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus