"يمكن أن يكونوا" - Traduction Arabe en Français

    • pourraient se trouver des
        
    • pouvaient être
        
    • Ils peuvent être
        
    • Ils pourraient être
        
    • peuvent-ils être
        
    • peuvent être de
        
    • Elles peuvent être
        
    • pu être
        
    • peuvent se trouver
        
    • potentiels
        
    • pourraient avoir
        
    • pourraient être n'
        
    Préparation préalable 18. Le mécanisme national de prévention devra établir un plan ou un programme de travail qui couvre progressivement tous les lieux placés sous la juridiction de l'État où se trouvent ou pourraient se trouver des personnes privées de liberté conformément aux articles 4 et 29 du Protocole facultatif. UN 18- ينبغي للآلية الوقائية الوطنية أن تضع خطة عمل أو برنامج يشمل بمضي الوقت زيارة جميع الأماكن التي تقع في نطاق ولاية الدولة ويوجد فيها أشخاص محرومون أو يمكن أن يكونوا محرومين من حريتهم، وفقاً للمادتين 4 و29 من البروتوكول الاختياري().
    L'Office national inspecte des lieux < < où se trouvent ou pourraient se trouver des personnes privées de liberté > > au sens de l'article 4, paragraphe 1, du Protocole facultatif. UN وتتفقد الوكالة الوطنية أي مكان " يوجد فيه أشخاص محرومون أو يمكن أن يكونوا محرومين من حريتهم " بالمعنى الوارد في المادة 4(1) من البروتوكول الاختياري.
    La délégation canadienne a fait observer que la question des particuliers voyageant légitimement avec des armes à feu devrait être examinée car des particuliers pouvaient être des trafiquants. UN وأشار وفد كندا الى ضرورة بحث مسألة المسافرين الذين يحملون أسلحة نارية بشكل مشروع، ﻷن اﻷفراد يمكن أن يكونوا مهربين.
    Ils sont malins, et ce sont des animaux, et Ils peuvent être n'importe où, n'importe quand, et si tu crois qu'un flingue et une balle vont les arrêter... tu rêves. Open Subtitles إنهم أذكياء و شرسون و يمكن أن يكونوا في أي مكان بأي وقت و إن كنت تظن أن سلاحاً واحداً أو رصاصة واحدة ستوقفهم
    Ils pourraient être les premiers à découvrir du pétrole ici et être à la tête de la vague qui se prépare. Open Subtitles يمكن أن يكونوا لأول مرة يكتشفون النفط هنا والمضي قدما في موجة التي على وشك أن تأتي
    Comment peuvent-ils être partout et être inconnus de nos services ? Open Subtitles كيف يمكن أن يكونوا في كل مكان ونحن لا نعرف عنهم شيئاً؟
    Ce modèle a montré que les petits producteurs peuvent être de bons partenaires sur les marchés mondiaux. UN وقد أظهر هذا النموذج أن صغار المنتجين يمكن أن يكونوا شركاء جيدين في الأسواق العالمية
    Bien, mais on doit être prudent. Elles peuvent être n'importe ou. Open Subtitles حسنا لكن يجب أن نكون حذرين يمكن أن يكونوا في أي مكان
    La Cour est convaincue que telle n'a pas pu être l'intention des rédacteurs de la résolution. UN والمحكمة مقتنعة بأن مَن قاموا بالصياغة لا يمكن أن يكونوا قد قصدوا ذلك.
    Cette rencontre a été une occasion utile d'échanger des idées et des informations sur la façon de concevoir les visites de lieux où des personnes se trouvent ou peuvent se trouver privées de liberté et a permis aux participants de se consulter et d'échanger des renseignements sur le travail complémentaire des deux organes en particulier en ce qui concerne le suivi des recommandations et la mise en œuvre de cellesci. UN وقد أتاح ذلك فرصة مفيدة لتبادل الآراء والمعلومات فيما يتعلق بالنهج المتبعة لزيارة الأماكن التي يوجد فيها أشخاص محرومون أو يمكن أن يكونوا محرومين من حريتهم، وسمح بالتشاور وتبادل المعلومات المتعلقة بالعمل التكميلي للهيئتين() بما في ذلك فيما يتعلق بمتابعة التوصيات وتنفيذها.
    La loi organique no 2013-43 du 21 octobre 2013 a défini les tâches de l'Instance nationale pour la prévention de la torture comme consistant notamment à effectuer des visites périodiques et régulières inopinées, à tout moment, dans les lieux de détention où se trouvent ou pourraient se trouver des personnes privées de liberté. UN 193- من بين المهام التي أوكلها القانون الأساسي عدد 43 لسنة 2013 المؤرّخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2013 للهيئة الوطنية للوقاية من التعذيب القيام بزيارات دوريّة منتظمة وأخرى فجائية دون سابق إعلام وفي أي وقت تختاره لأماكن الاحتجاز التي يوجد فيها أشخاص محرومون أو يمكن أن يكونوا محرومين من حريتهم.
    Chaque État est tenu d'autoriser le SousComité à effectuer des visites dans tous lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle où se trouvent ou pourraient se trouver des personnes privées de liberté sur l'ordre d'une autorité publique ou à son instigation, ou avec son consentement exprès ou tacite. UN ويطلب إلى كل دولة طرف أن تتيح للجنة الفرعية القيام بزيارات إلى أي مكان يخضع لولايتها ولسيطرتها، يوجد فيه أشخاص محرومون أو يمكن أن يكونوا محرومين من حريتهم إما بموجب أمر صادر عن سلطة عامة أو بناء على إيعاز منها أو بموافقتها أو سكوتها().
    Chaque État est tenu d'autoriser le Sous Comité à effectuer des visites dans tous lieux placés sous sa juridiction ou son contrôle où se trouvent ou pourraient se trouver des personnes privées de liberté sur l'ordre d'une autorité publique ou à son instigation, ou avec son consentement exprès ou tacite. UN ويطلب إلى كل دولة طرف أن تتيح للجنة الفرعية القيام بزيارات إلى أي مكان يخضع لولايتها ولسيطرتها، يوجد فيه أشخاص محرومون أو يمكن أن يكونوا محرومين من حريتهم إما بموجب أمر صادر عن سلطة عامة أو بناء على إيعاز منها أو بموافقتها أو سكوتها().
    A son avis, les victimes de violations des droits de l'homme pouvaient être à la fois des particuliers et des groupes de personnes. UN كما رأت أن ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان يمكن أن يكونوا أفرادا وجماعات على السواء.
    Vous nous avez dit que les Wraith pouvaient être en chemin. Open Subtitles أنت نفسك أخبرتنا ان الريث يمكن أن يكونوا في طريقهم الي هنا الآن.
    Eh bien, même si tu ne les vois pas, Ils peuvent être là. Open Subtitles حتى وإن كنت لا تراهم، فإنهم يمكن أن يكونوا هناك
    Ils peuvent être vraiment gentils, mais quand ils consomment, il font vraiment de mauvais choix. Open Subtitles يمكن أن يكونوا بالفعل أشخاص طبيبن و لكن عندما يقومون بالتعاطي يقومون بأتخاذ خيارات سيئة جدا
    Ils pourraient être des assassins ou transporter des maladies rares. Open Subtitles يمكن أن يكونوا قتلة, أو حاملين أمراض خبيثة
    Ils pourraient être tout près d'où était le sac de P.K. Open Subtitles لا يمكن أن يكونوا بعيدين كثيراً من مكان حقيبة بي. كيه
    Comment peuvent-ils être ici ? Open Subtitles كيف يمكن أن يكونوا هنا؟
    Certains peuvent être de vrais connards quand ils boivent. Open Subtitles بعض الأشخاص يمكن أن يكونوا حقراء جداً و هم ثمالا.
    - Elles peuvent être sexy. Mais d'habitude, on n'en voit pas autant. Open Subtitles لا، يمكن أن يكونوا مثيرات لكنك لا ترى مفاتنهم على الطبيعة
    Si, lors de l'entretien, les plaignants fournissaient les noms d'autres témoins potentiels, les enquêteurs ont également recherché à s'entretenir avec ces nouveaux témoins. UN وعندما يسمّي مقدمو الشكاوى شهودا يمكن أن يكونوا مفيدين للتحقيق، يحاول المحققون مقابلة هؤلاء الأشخاص أيضا.
    Pendant le déroulement de l'enquête, toutes les parties doivent s'abstenir de spéculer sur l'identité de ceux qui pourraient avoir commis ce crime. UN وبينما يجري التحقيق، ينبغي لجميع الأطراف أن تمتنع عن التكهن فيما يتعلق بهويات الذين يمكن أن يكونوا قد اقترفوا هذه الجريمة.
    Si ils ont pris une navette, Ils pourraient être n'importe où dans cette ville merdique. Open Subtitles إذا صعدوا على كرسي النقل يمكن أن يكونوا في أيّ مكان في هذه القرية الفقيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus