"يمكن اﻷخذ بها" - Traduction Arabe en Français

    • 'offrent les
        
    • s'offrent
        
    • rubriques figurant dans
        
    • pouvant être transposés
        
    • il pourrait suggérer de modifier
        
    Autres moyens qu'offrent les organismes des Nations Unies de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN النهج والطرق والوسائل البديلة التي يمكن اﻷخذ بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الانسان والحريات اﻷساسية
    Autres moyens qu'offrent les organismes des Nations Unies de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN النهج والطرق والوسائل المختلفة التي يمكن اﻷخذ بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Autres moyens qu'offrent les organismes des Nations Unies de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN النهج والطرق والوسائل المختلفة التي يمكن اﻷخذ بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    AUTRES METHODES ET MOYENS QUI s'offrent DANS LE CADRE UN النهج والطرق والوسائل البديلــة التي يمكن اﻷخذ بها داخل
    AUTRES METHODES ET MOYENS QUI s'offrent DANS LE CADRE DES ORGANISMES UN المناهج والطرق والوسائل البديلة التي يمكن اﻷخذ بها داخل
    b) La liste des rubriques figurant dans ce document n'est pas exhaustive; elle donne simplement une indication du type d'information requise. UN (ب) ليست القائمة حصرية ولا يمكن الأخذ بها إلا كمؤشر لنوع المعلومات المطلوبة؛
    L'UNICEF continuerait de s'employer à élaborer des modèles de prestation de services au niveau de la collectivité pouvant être transposés ailleurs, d'assurer un appui sur le plan des politiques, de créer des partenariats et de plaider en faveur d'une meilleure prise en compte des femmes et des enfants. UN وإن اليونيسيف ستواصل اهتمامها بالعمل على وضع نماذج يمكن الأخذ بها لتقديم الخدمات على الصعيد المجتمعي، وتوفير الدعم في مجال السياسة العامة، وإقامة الشراكات، والدعوة إلى زيادة الاهتمام بالنساء والأطفال.
    Autres moyens qu'offrent les organismes des Nations Unies de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN النهج والطرق والوسائل المختلفة التي يمكن اﻷخذ بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Autres moyens qu'offrent les organismes des Nations Unies de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN النهج والطرق والوسائل المختلفة التي يمكن اﻷخذ بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Autres moyens qu'offrent les organismes des Nations Unies de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN النهج والطرق والوسائل المختلفة التي يمكن اﻷخذ بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Autres moyens qu'offrent les organismes des Nations Unies de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN النهج والطرق والوسائل المختلفة التي يمكن اﻷخذ بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Autres moyens qu'offrent les organismes des Nations Unies de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN النهج والطرق والوسائل المختلفة التي يمكن اﻷخذ بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الانسان والحريات اﻷساسية
    AUTRES METHODES ET MOYENS QUI s'offrent DANS LE CADRE DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES POUR MIEUX ASSURER LA JOUISSANCE EFFECTIVE DES DROITS DE L'HOMME ET DES LIBERTES FONDAMENTALES UN النهج والطرق والوسائل البديلة التي يمكن اﻷخذ بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان
    AUTRES METHODES ET MOYENS QUI s'offrent DANS LE CADRE DES ORGANISMES UN المناهج والطرق والوسائل البديلة التي يمكن اﻷخذ بها داخل منظومة اﻷمم
    AUTRES METHODES ET MOYENS QUI s'offrent DANS LE CADRE DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES POUR MIEUX ASSURER UN النهج والطرق والوسائل البديلة التي يمكن اﻷخذ بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    AUTRES METHODES ET MOYENS QUI s'offrent DANS LE CADRE DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES POUR MIEUX ASSURER LA JOUISSANCE EFFECTIVE DES DROITS DE L'HOMME UN النهج والطرق والوسائل البديلة التي يمكن اﻷخذ بها داخل منظومة اﻷمـم المتحدة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان
    AUTRES METHODES ET MOYENS QUI s'offrent DANS LE CADRE DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES POUR ASSURER LA JOUISSANCE EFFECTIVE DES DROITS UN النهج والطرق والوسائل البديلة التي يمكن اﻷخذ بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسـان
    AUTRES METHODES ET MOYENS QUI s'offrent DANS LE CADRE DES ORGANISMES DES NATIONS UNIES POUR MIEUX ASSURER LA JOUISSANCE EFFECTIVE DES DROITS DE L'HOMME UN النهج والطرق والوسائل البديلة التي يمكن اﻷخذ بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان
    b) La liste des rubriques figurant dans ce document n'est pas exhaustive; elle donne simplement une indication du type d'information requise. UN (ب) والقائمة ليست حصرية ولا يمكن الأخذ بها إلا كمؤشر لنوع المعلومات المطلوبة؛
    L'UNICEF continuerait de s'employer à élaborer des modèles de prestation de services au niveau de la collectivité pouvant être transposés ailleurs, d'assurer un appui sur le plan des politiques, de créer des partenariats et de plaider en faveur d'une meilleure prise en compte des femmes et des enfants. UN وإن اليونيسيف ستواصل اهتمامها بالعمل على وضع نماذج يمكن الأخذ بها لتقديم الخدمات على الصعيد المجتمعي، وتوفير الدعم في مجال السياسة العامة، وإقامة الشراكات، والدعوة إلى زيادة الاهتمام بالنساء والأطفال.
    Il a également étudié plusieurs suggestions concernant d'autres approches, ainsi que divers éléments qu'il pourrait suggérer de modifier dans l'actuelle méthode de calcul. UN ونظرت أيضا في مقترحات مختلفة مقدمة بشأن اعتماد نهُج بديلة وعناصر يمكن الأخذ بها لإجراء تغييرات في منهجية إعداد الجدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus