"يمكن حساب" - Traduction Arabe en Français

    • possible de calculer
        
    • peut être calculée
        
    • peut être calculé
        
    • peuvent être calculées
        
    • peuvent être imputés
        
    • on peut déterminer le
        
    • peuvent être calculés
        
    Il n'est pas possible de calculer le pourcentage prévisible d'élèves diplômés de l'enseignement supérieur, car ce niveau n'est pas gradué, et il n'est pas automatiquement accessible par transfert à l'issue du cycle d'enseignement secondaire. UN ولا يمكن حساب المعدل المتوقع لاستكمال مرحلة التعليم الجامعي لأنه غير قائم على نظام الصفوف الذي يتم الانتقال فيه أوتوماتيكياً بعد التعليم الثانوي.
    Cependant, moyennant une combinaison révisée de prévisions budgétaires, il était possible de calculer un pourcentage de recouvrement suffisant en utilisant les principes énoncés dans le modèle proposé. UN إلا أنه يمكن حساب نسبة كافية لاسترداد التكاليف بالنسبة ﻷية مجموعة تنبؤات تتعلق بالميزانية باستخدام المبادئ المحددة في النموذج المقترح.
    222. Le Comité estime qu'il n'est pas possible de calculer le taux de change séparément pour chaque élément de pertes commerciales ou industrielles de personnes physiques ou chaque réclamation au titre de telles pertes. UN 222- ويرى الفريق أنه لا يمكن حساب سعر صرف مستقل لكل عنصر خسارة تجارية فردية أو مطالبة تتعلق بخسارة تجارية فردية.
    Il faut relever cependant que la durée de détention ne peut être calculée que lorsque la procédure d'expulsion est régulière. UN وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أنه لا يمكن حساب مدة الاحتجاز إلا عند تطبيق إجراءات طرد قانونية.
    Le coût de l’embargo en vies humaines peut être calculé à la fois statistiquement et illustré par des exemples. UN يمكن حساب الخسائر البشرية التي سببها الحصار إحصائيا وتوضيحيا.
    Cependant, les données mondiales et régionales relatives à des infractions spécifiques ne peuvent être calculées que pour les homicides volontaires. UN ومع ذلك، لا يمكن حساب البيانات العالمية والإقليمية الخاصة بجرائم محددة سوى فيما يتعلق بجريمة القتل العمد.
    Par conséquent, par exemple, des coûts qui semblent relever de l'administration de par leur nature peuvent être imputés comme coûts directs pour autant que les conditions requises soient remplies. UN وبناء على ذلك، على سبيل المثال، يمكن حساب تكاليف يبدو أنها ذات طابع إداري كتكاليف مباشرة إذا استوفيت الشروط المطلوبة.
    Selon les éléments du programme de travail retenus, on peut déterminer le taux d'exécution des produits de trois façons différentes. UN 76 - واستنادا إلى كمية عبء العمل، يمكن حساب معدل تنفيذ النواتج (تنفيذ = ت) بثلاث طرق مختلفة.
    52. Avant la première période d'engagement, des ajustements peuvent être calculés [et appliqués] à l'inventaire de l'année de référence [et au tout dernier inventaire présenté devant faire l'objet d'un examen]. UN 52- قبل فترة الالتزام الأولى يمكن حساب [وتطبيق] التعديلات بالنسبة لقائمة جرد سنة الأساس [وآخر قائمة جرد مقدمة تخضع للاستعراض].
    38. Le Comité estime qu'il n'est pas possible de calculer le taux de change individuellement pour chaque réclamation. UN 38- ويرى الفريق أنه لا يمكن حساب سعر صرف مستقل لكل مطالبة فردية.
    56. Le Comité estime qu'il n'est pas possible de calculer le taux de change individuellement pour chaque réclamation. UN 56- ويرى الفريق أنه لا يمكن حساب سعر صرف مستقل لكل مطالبة فردية.
    47. Le Comité estime qu'il n'est pas possible de calculer le taux de change individuellement pour chaque réclamation. UN 47- ويرى الفريق أنه لا يمكن حساب سعر صرف مستقل لكل مطالبة فردية.
    58. Le Comité estime qu'il n'est pas possible de calculer le taux de change individuellement pour chaque réclamation. UN 58- ويرى الفريق أنه لا يمكن حساب سعر صرف مستقل لكل مطالبة فردية.
    70. Le Comité estime qu'il n'est pas possible de calculer le taux de change individuellement pour chaque réclamation. UN 70- ويرى الفريق أنه لا يمكن حساب سعر صرف مستقل لكل مطالبة فردية.
    53. Le Comité estime qu'il n'est pas possible de calculer le taux de change individuellement pour chaque réclamation. UN 53- ويرى الفريق أنه لا يمكن حساب سعر صرف مستقل لكل مطالبة فردية.
    173. Le Comité estime qu'il n'est pas possible de calculer le taux de change individuellement pour chaque réclamation. UN 173- ويرى الفريق أنه لا يمكن حساب سعر الصرف لكل مطالبة على حدة.
    85. Le Comité estime qu'il n'est pas possible de calculer le taux de change individuellement pour chaque réclamation. UN 85- ويرى الفريق أنه لا يمكن حساب سعر صرف لكل مطالبة فردية على حدة.
    La contribution de la République fédérative de Yougoslavie au budget de l'Organisation peut être calculée en s'appuyant uniquement sur le produit national brut et le revenu national actuels des Républiques de Serbie et du Monténégro et le chiffre de leurs populations respectives, toutes données déjà incorporées dans les statistiques de l'ONU. UN ولا يمكن حساب نسبة اشتراك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ميزانية اﻷمم المتحدة إلا على أساس اﻷرقام المتعلقة بالناتج القومي الاجمالي الحالي والدخل القومي لجمهوريتي صربيا والجبل اﻷسود وبعدد سكان كل منهما، وهي أرقام تتضمنها احصائيات اﻷمم المتحدة بالفعل.
    22. La capacité annuelle de traduction des fonctionnaires permanents des six services de traduction à New York peut être calculée à l'aide des variables ci-après : UN ٢٢ - يمكن حساب طاقة الترجمة التحريرية السنوية للمترجمين الدائمين في دوائر الترجمة التحريرية الست في نيويورك باستخدام المتغيرات التالية:
    D'après la règle des 69, le temps nécessaire pour doubler le revenu peut être calculé en divisant le chiffre 69 par le taux de croissance. UN ويستمد النمو أهميته من تزايده على مر الزمن، وطبقا للقاعدة 69، يمكن حساب الوقت المطلوب لمضاعفة الدخل بقسمة 69 على معدل النمو.
    Le potentiel de bioaccumulation et de bioamplification de ces types de molécules peut être calculé au moyen de modèles toxicocinétiques, sur la base du métabolisme et de l'élimination. UN يمكن حساب القدرة على التراكم الأحيائي والتضخم الأحيائي لهذا النوع من الجزيئات باستخدام نماذج الحركية السمية استناداً إلى الأيض والتخلص.
    Les premiers conviennent essentiellement pour la gestion des risques car les incidences peuvent être calculées, tandis que dans le cas des seconds, on utilise des risques chiffrés pour valider les différents aspects du processus d'adaptation. UN فالأولى تستخدم أساساً لإدارة المخاطر لأنه يمكن حساب التأثيرات، أما بالنسبة إلى الثانية فتستعمل المخاطر المقدرة كمياً لإجازة مختلف جوانب عملية التكيف.
    c) Les coûts de nature administrative peuvent être imputés comme coûts directs s'ils répondent à des critères clairs et bien définis. UN (ج) يمكن حساب التكاليف ذات الطابع الإداري كتكاليف مباشرة إذا استوفيت معايير واضحة.
    Selon les éléments du programme de travail retenus, on peut déterminer le taux d'exécution des produits de trois façons différentes. UN 66 - واستنادا إلى كمية عبء العمل، يمكن حساب معدل تنفيذ النواتج (تنفيذ = ت) بثلاث طرق مختلفة.
    b Pour des raisons mathématiques, les taux de vacance de postes pour la période commençant en octobre 1996 ne peuvent être calculés par rapport à des effectifs autorisés nuls. UN )ب( ﻷسباب حسابية لا يمكن حساب معدل الشغور للفترة التي تبدأ في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ ﻷن عدد الموظفين المأذون بهم صفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus