Il serait bon de donner suite à la proposition du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) tendant à organiser un programme de formation qui serait financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | وسيكون تنفيذ اقتراح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالاضطلاع ببرنامج تدريب يموله مرفق البيئة العالمية خطوة إيجابية. |
Ce programme, qui est financé par le Fonds pour l'environnement mondial et exécuté par le Département des services d'appui et de gestion pour le développement, porte sur les différentes techniques de récupération du gaz et vise à déterminer la faisabilité de diverses formules d'utilisation du gaz récupéré. | UN | وهذا البرنامج، الذي يموله مرفق البيئة العالمية وتنفذه إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، يعالج جميع أنماط استخلاص الغاز وإمكانية مختلف الخيارات للاستفادة من الغاز. |
Un projet pilote, financé par le Fonds pour l'environnement mondial, est exécuté dans les Maldives pour doter le pays de moyens d'évaluer les répercussions des changements climatiques et d'appliquer les décisions de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | يضطلع في ملديف بمشروع نموذجي يموله مرفق البيئة العالمي ويستهدف بناء قدرة وطنية على تقييم اﻷثر الذي يحدثه تغير المناخ في البلد، كما يستهدف التقيد باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
Le projet de gestion de la demande à la Jamaïque, projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial, vise à renforcer les capacités des services publics et à appliquer une approche intégrée de la conservation de l'énergie. | UN | سيعزز مشروع إدارة جانب الطلب في جامايكا، الذي يموله مرفق البيئة العالمي، قدرات تأمين النفع العام والتنفيـــذ فــــي اتبـاع نهج متكامل إلى حفظ الطاقة. |
financé par le Fonds pour l'environnement mondial, le GIWA a pour but d'établir l'évaluation la plus objective et la plus détaillée qui ait jamais été faite des problèmes d'eau transfrontières. | UN | ويستهدف التقييم العالمي للمياه الدولية، الذي يموله مرفق البيئة العالمية، إلى توفير أشمل وأفضل تقييم موضوعي أعد قط لمشاكل المياه عبر الحدود. |
Il en a un autre, financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) par l'intermédiaire du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), destiné à dispenser une formation concernant la mise en oeuvre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | وثمة برنامج آخر من برامج اليونيتار يموله مرفق البيئة العالمية من خلال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويوفر التدريب في مجال تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
La Banque interaméricaine de développement et le Programme pour l'environnement des Caraïbes ont exécuté un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial visant à mettre à l'essai un prototype de fonds régional de gestion des eaux usées dans les Caraïbes. | UN | وقد اضطلع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والبرنامج البيئي الكاريبي بمشروع يموله مرفق البيئة العالمية برنامج لاختبار النموذج الأولي للصندوق الإقليمي الكاريبي لإدارة مياه الصرف الصحي. |
Dans le cadre d'une autre nouvelle entreprise, le Bureau a envoyé des missions afin de superviser le programme de protection de l'environnement du Guatemala, financé par le Fonds pour l'environnement mondial, et de fournir une aide consultative à ce sujet. | UN | وأرسل المكتب بعثات أخرى في مسّعىً جديد للإشراف على برنامج وقاية البيئة في غواتيمالا الذي يموله مرفق البيئة العالمية ولإسداء المشورة بشأنه. |
En réponse à l'une des questions soulevées, il a noté le jugement favorable porté sur le projet d'électrification, financé par le Fonds pour l'environnement mondial et mis en oeuvre par une organisation non gouvernementale, et les consultations étroites qui avaient eu lieu avec la Caisse française de développement pour exploiter et élargir le projet relatif à l'énergie éolienne. | UN | وفي معرض الرد على أحد اﻷسئلة المثارة، ذكر أنه قد أجري تقييم إيجابي لمشروع توفير الطاقة الكهربائية، الذي يموله مرفق البيئة العالمية وتنفذه منظمة غير حكومية، كما اضطلع بمشاورة وثيقة مع الصندوق الفرنسي للتنمية من أجل الاضطلاع بأعمال التمويل والتوسيع المتعلقة بمشروع الطاقة الريحية. |
Un projet régional pilote dans le Pacifique Sud, financé par le Fonds pour l’environnement mondial, est coordonné par le Programme régional océanien de l’environnement (PROE). | UN | ١٢ - ويقوم حاليا البرنامج البيئي اﻹقليمي في جنوب المحيط الهادئ بتنسيق تنفيذ مشروع إقليمي نموذجي يموله مرفق البيئة العالمية في منطقة جنوب المحيط الهادئ. |
En outre, le Bureau a examiné un projet entrant dans le Programme de microfinancements, financé par le Fonds pour l'environnement mondial dans la région d'Europe et de la Communauté d'États indépendants, et n'a relevé aucun problème majeur. | UN | 11 - وبالإضافة إلى ذلك، جرى استعراض مشروع في إطار برنامج المنح الصغيرة الذي يموله مرفق البيئة العالمية في منطقة أوروبا ورابطة الدول المستقلة، ولم تُثر مسائل ذات شأن. |
Le projet hydroélectrique Hilly en Inde, financé par le Fonds pour l’environnement mondial (FEM), vise à mettre en place de petites centrales hydroélectriques dans les régions himalayennes et subhimalayennes. | UN | ٢٨ - ويقدم مشروع " هيلي " للطاقة الكهرمائية في الهند الذي يموله مرفق البيئة العالمية الدعم لتنمية موارد الطاقة الكهرمائية الصغيرة في منطقتي هيملايا وهيملايا السفلى. |
Par ailleurs, tous les États insulaires du Pacifique parties à la Convention bénéficient d’un soutien coordonné au titre du Projet d’assistance en matière de changements climatiques dans les îles du Pacifique financé par le Fonds pour l’environnement mondial (FEM), qui aide les pays à établir les rapports qu’ils doivent présenter en vertu de la Convention. | UN | ويجري توفير الدعم الشامل والمنسق لجميع جزر المحيط الهادئ اﻷطراف في الاتفاقية بموجب مشروع المساعدة المتعلق بتغير المناخ في جزر المحيط الهادئ الذي يموله مرفق البيئة العالمية، وهو مشروع يرمي لمساعدة البلدان على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية في إطار الاتفاقية. |
Il s'agit d'un projet du PNUD financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et mis en oeuvre par l'UNITAR, en coopération avec le secrétariat de la Convention et le Groupe d'information sur les conventions du PNUE. | UN | فهو مشروع من مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يموله مرفق البيئة العالمية وينفذه معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون مع أمانة الاتفاقية ووحدة المعلومات المتعلقة بالاتفاقيات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
Il s'agit d'un projet du PNUD financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et mis en oeuvre par l'UNITAR, en coopération avec le secrétariat de la Convention et le Groupe d'information sur les conventions du PNUE. | UN | فهو مشروع من مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يموله مرفق البيئة العالمية وينفذه معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون مع أمانة الاتفاقية ووحدة المعلومات المتعلقة بالاتفاقيات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
41. Les Caraïbes seront également les bénéficiaires d'un projet financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) portant sur la planification en tant que moyen de s'adapter au changement climatique mondial. | UN | ٤١ - وسوف تستفيد منطقة البحر الكاريبي أيضا من مشروع " منطقة البحر الكاريبي: التخطيط للتكيف مع تغير المناخ العالمي " الذي يموله مرفق البيئة العالمي. |
En réponse à l'une des questions soulevées, il a noté le jugement favorable porté sur le projet d'électrification, financé par le Fonds pour l'environnement mondial et mis en oeuvre par une organisation non gouvernementale, et les consultations étroites qui avaient eu lieu avec la Caisse française de développement pour exploiter et élargir le projet relatif à l'énergie éolienne. | UN | وفي معرض الرد على أحد اﻷسئلة المثارة، ذكر أنه قد أجري تقييم إيجابي لمشروع توفير الطاقة الكهربائية، الذي يموله مرفق البيئة العالمية وتنفذه منظمة غير حكومية، كما اضطلع بمشاورة وثيقة مع الصندوق الفرنسي للتنمية من أجل الاضطلاع بأعمال التمويل والتوسيع المتعلقة بمشروع الطاقة الريحية. |
financé par le Fonds pour l'application des normes et le développement du commerce de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), ce projet vise à accroître la capacité des exportateurs de ces pays de se conformer aux normes sanitaires et phytosanitaires et de satisfaire aux normes privées et publiques en vigueur sur les marchés d'exportation qui les intéressent. | UN | ويهدف هذا المشروع، الذي يموله مرفق تطبيق المعايير وتنمية التجارة التابع لمنظمة التجارة العالمية، إلى تحسين قدرة المصدرين في هذه البلدان على الامتثال لمتطلبات المعايير الصحية ومعايير الصحة النباتية واستيفاء المعايير الخاصة والعامة المفروضة في أسواق التصدير التي تهمهم. |
La Guinée s'occupe du projet décennal régional de gestion intégrée des ressources naturelles du massif du Fouta Djallon, financé par le Fonds pour l'environnement mondial. | UN | 14 - وتنشط غينيا في تنفيذ المشروع الإقليمي للإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية في مرتفعات فوتاجالون، الذي يموله مرفق البيئة العالمية. |
Le projet décennal régional de gestion intégrée des ressources naturelles du massif du Fouta Djallon, financé par le Fonds pour l'environnement mondial, a été lancé en 2009 à travers la collaboration de l'Union africaine, de la FAO et du PNUE. | UN | 69 - يشارك في تنفيذ مشروع الإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية في مرتفعات فوتاجالون، الذي يموله مرفق البيئة العالمية، الاتحاد الأفريقي ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |