"يناسبني" - Traduction Arabe en Français

    • me va
        
    • pour moi
        
    • me convient
        
    • m'irait
        
    • mon truc
        
    • mon style
        
    Il me va à la perfection. De quoi j'ai l'air ? Open Subtitles حسناً ، إنه يناسبني تماماً كيـف أبـدوا ؟
    Ecoute, ca me va que tu mettes tes oeufs dans peu importe le panier noir que tu veux. Open Subtitles إسمعي، يناسبني أن تضعي بيضكِ في أي سلة سوداء تفضلين
    Eh bien, tant que je ne dois pas aller faire du shopping, ça me va ! Open Subtitles حَسناً، طالما أنني لن اذْهبَ للتسوّق من أجل الاحذية ذلك يناسبني
    J'ai l'impression que le choix des couleurs n'est pas pour moi. Open Subtitles انا اشعر وكأن اختيار اللون هنا فقط لا يناسبني
    Je vous quitte. Travailler de la sorte, très peu pour moi. Open Subtitles انا اشيل يدي من الموضع هذا العمل لا يناسبني
    C'est une jolie maison. Elle me convient. Au nouveau moi. Open Subtitles هذا منزل جميل، إنه يناسبني يناسب طبعي الجديد
    Je dois trouver un moyen qui me convient. Open Subtitles أنّي أريد إيجاد طريقة لفعل هذا بشكل يناسبني تماماً.
    J'espère qu'il me va. Le sein gauche est un peu Open Subtitles أتمنى بأنه يناسبني ، لأن ثدي اليسار أكبر قليلاً من ثدي اليمين
    Bizarrement, être médecin généraliste me va bien. Open Subtitles من الغريب ان كوني طبيبة بلدة صغيرة يناسبني
    Oui, mais je trouve que ça me va bien d'avoir un laquais. - Un laquais ? Open Subtitles نعم, ولكني أجد أن الحصول على خادم أمر يناسبني
    Je suis mon chemin, et s'il faut être en cheville avec un shérif véreux, ça me va. Open Subtitles وحتى لو عقدت صفقة مع هذا المأمور الفاسد ، فهذا الأمر يناسبني
    Après 68 ans, ma tenue me va comme un gant ! Open Subtitles 68 عاما منذ أن ارتديت هذا الزي، و لا يزال يناسبني مثل القفاز.
    Aucune ceinture ne me va. Open Subtitles ليس هناك حزام يناسبني
    Ça me va. Il se fout de ce que tu penses. Open Subtitles هذا يناسبني - لا أظن أنه يعبأ بك -
    Ça m'a glacée, comme si l'amour n'était pas pour moi. Open Subtitles لقد أصبحتُ باردةً وكأن الحب لم يعد يناسبني
    OK, je vais te donner une allure chaude, parce que je sais que ça marche pour moi. Open Subtitles حسنا سوف اقوم بنظرة مثيرة واحدة لاني اعلم بان ذلك يناسبني
    J'ai essayé une fois pendant à peu près un mois, mais ce n'est pas tellement pour moi. Open Subtitles جربتها مرة لمدة شهر ولكن لم يناسبني على الاطلاق
    Elle a parlé de mardi prochain ce qui me convient. Sauf que... Open Subtitles قالت شيء حول الثّلاثاء القادم، والذي يناسبني ولكنه فقط
    Elle a 20 ans, alors elle ne cherche rien de sérieux, ce qui me convient. Super. Open Subtitles ما يعني أنها لا تبحث عن علاقة جدية وهذا يناسبني تماماً في الوقت الحالي
    Mais notre décision me convient parfaitement. Open Subtitles لكن كما تعلم فقد إتخذنا قراراً وهو يناسبني تماماً
    Ce qui m'irait, c'est une famille, des gosses. Open Subtitles و ما يناسبني هو العائلة و الأطفال
    Je sais, désolé, mais c'est plus mon truc ce soir. Open Subtitles أجل، أعلم، أنا أعتقد أن هذا يناسبني أكثر الليلة.
    Pour tous les nouveaux habits pour le lycée mais je suis pas sûr que ce T-shirt ce soit mon style. Open Subtitles بشأن ملابس المدرسة الجديدة لكني لست متأكد بأن هذا القميص يناسبني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus