"ينبغي أن أقول" - Traduction Arabe en Français

    • devrais-je dire
        
    • dois-je dire
        
    • je devrais dire
        
    • pas dû dire
        
    • je dois dire
        
    Il n'y a vraiment qu'un seul choix, ou devrais-je dire deux choix identiques ? Open Subtitles هناك حقاً خياراً واحداً فقط أو ينبغي أن أقول خياران متطابقان؟
    Romance, chevalerie, codes de bienséance, quelle cravate devrais-je porter, devrais-je dire bonne nuit ou la raccompagner devant chez elle. Open Subtitles الرومانسية، الرجولة، رموز السلوك، وربطة العنق التي ينبغي أنا يرتدي، أو، ينبغي أن أقول ليلة سعيدة قبل النوم في كبت،
    Ou devrais-je dire, un doux, innocent oiseau et un prédateur beaucoup plus agé Open Subtitles أو ينبغي أن أقول واحد الحلو، ببغاء متيم الأبرياء واحد المفترس الكثير من كبار السن.
    Dr Nicholas Pinter. Ou dois-je dire John Charter ? Open Subtitles دكتور (نيكولاس بينتر) أم ينبغي أن أقول (جون كارتر) ؟
    Mais pour le moment on a un nouveau problème ou plutôt je devrais dire, un autre nouveau problème ? Open Subtitles لكن حاليًا لدينا مشكلة جديدة، أو ينبغي أن أقول مشكلة جديدة أخرى؟
    Tu vas m'écouter, Renee. Ou devrais-je dire Rhonda ? Open Subtitles إسمعي إليّ جيدا ريني أو هل ينبغي أن أقول روندا؟
    En examinant l'action - ou, devrais-je dire, le manque d'action - menée par le Conseil de sécurité en vue d'enrayer la prolifération des armes de destruction massive, nous nous demandons si le Conseil s'est véritablement acquitté de ses obligations et de ses responsabilités. UN إننا، حينما نستعرض إجراء مجلس الأمن، أو ينبغي أن أقول عدم الإجراء، لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، نتساءل عما اذا كان المجلس قد اضطلع حقا بالتزاماته ومسؤولياته.
    Ou devrais-je dire une même entreprise Open Subtitles أو ينبغي أن أقول الشركات المشتركة
    Je sais que toi et Peter Burke travaillez encore main dans la main, ou devrais-je dire la cheville ? Open Subtitles أنا أعلم أنك و(بيتر بيرك) لا تزالان مُتّصلين عند الورك أو ينبغي أن أقول الكاحل؟
    ou devrais-je dire... tirer plaisir à l'infliger. Open Subtitles تماماً بالألم أو ينبغي أن أقول... يستمد المتعة من التسبب فيه
    Ou devrais-je dire grand-mère ? Open Subtitles أم ينبغي أن أقول جدة؟
    Ou devrais-je dire Peter Pan ? Open Subtitles أو ينبغي أن أقول بيتر بان؟
    ou devrais-je dire Agent Booth? Open Subtitles أو ينبغي أن أقول وكيلكشك؟
    Ou devrais-je dire "ancien maire" ? Open Subtitles أو ينبغي أن أقول "السابقين عمدة"؟
    Ou devrais-je dire 2 millions. Open Subtitles أو ينبغي أن أقول اثنين؟
    devrais-je dire "bon après-midi" ? Open Subtitles أم ينبغي أن أقول "مساء الخير"؟
    Que dois-je dire aux gens ? Open Subtitles -وماذا ينبغي أن أقول للناس؟
    dois-je dire : "Merci, M. Bush" ? Open Subtitles هل ينبغي أن أقول شكراً سيد (بوش)؟
    Elle pense juste que quand elle dit "saute", je devrais dire, "à quelle hauteur?" Open Subtitles هي فقط تفكر أنها عندما تقول اقفز ينبغي أن أقول كم العلو؟
    Tu crois que je devrais dire quelque chose ? Open Subtitles ماذا... هل تعتقد أنه ينبغي أن أقول شيئاً؟
    Je n'aurais pas dû dire ça. Open Subtitles أنا آسـفـه ما كان ينبغي أن أقول ذلك
    Ca l'est; je la ramène tout juste du labo ADN, et tu sais, je dois dire, je pense que je préfererais brandir un de ces trucs plutôt qu'une arme. Open Subtitles هو كذلك، أنا جئت به فقط من الحمض النووي وأنتِ تعلمين، ينبغي أن أقول أعتقد أنه من الأفضل الامساك بهذه أفضل من المسدس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus