Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements du montant réclamé au titre du mobilier et du matériel de bureau, pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement et de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات على المطالبة المتعلقة بمعدات وأثاث المكاتب لعدم دقة حساب الاستهلاك وكفاية الأدلة. |
397. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilité inadéquate de l'amortissement, de la surestimation, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 397- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والمبالغة، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة. |
505. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, de la surestimation et de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 505- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات إضافية بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والمبالغة، وعدم كفاية الأدلة. |
Le Comité spécial appuie l'examen de la mise en œuvre des recommandations du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies, en s'attachant à déterminer sur quels points des ajustements seraient souhaitables et dans quels domaines les recommandations n'ont pas été complètement appliquées. | UN | 171 - تؤيد اللجنة الخاصة استعراض تنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، مع التركيز على تحديد المواطن التي ينبغي إدخال تعديلات عليها والمواطن التي لم تنفذ فيها التوصيات تنفيذا كاملا. |
470. Le Comité décide que des ajustements doivent être apportés pour tenir compte de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 470- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات على المبلغ المطالب به بسبب عدم كفاية الأدلة. |
624. Le Comité estime qu'il faudrait également procéder à des ajustements pour tenir compte des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 624- ويرى الفريق كذلك أنه ينبغي إدخال تعديلات فيما يتعلق بالنفقات التي أمكن توفيرها وبعدم كفاية الأدلة. |
513. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la surestimation, de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 513- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب المبالغة، والقصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة. |
519. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la surestimation, de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 519- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب المبالغة، والقصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة. |
522. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la surestimation et de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 522- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب المبالغة وعدم كفاية الأدلة. |
545. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 545- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة. |
551. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de la valeur résiduelle et de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 551- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب القصور في حساب القيمـة المتبقية وعـدم كفاية الأدلة. |
559. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte des frais de reconstitution évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 559- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب الوفورات المحققة من إعادة إنشاء النُظم وبسبب عدم كفاية الأدلة. |
569. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 569- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات فيما يتعلق بالنفقات التي تم توفيرها وبسبب عدم كفاية الأدلة. |
582. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement et de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 582- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات فيما يتعلق بعدم دقة حساب انخفاض القيمة نتيجة للاستهلاك وعدم كفاية الأدلة. |
664. Le Comité estime également qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la surestimation, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 664- ويرى الفريق كذلك أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب المبالغة في التقديرات، والنفقات التي تم توفيرها، وعدم كفاية الأدلة. |
683. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 683- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب النفقات التي تم توفيرها وبسبب عدم كفاية الأدلة. |
689. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la surestimation et de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 689- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب المبالغة في تقدير الخسائر وبسبب عدم كفاية الأدلة. |
732. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 732- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب عدم الدقة في حساب انخفاض القيمة نتيجة للاستهلاك، وبسبب عدم كفاية الأدلة. |
Le Comité spécial appuie l'examen de la mise en œuvre des recommandations du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies en s'attachant à déterminer sur quels points des ajustements seraient souhaitables et dans quels domaines les recommandations n'ont pas été complètement appliquées. | UN | 171 - تؤيد اللجنة الخاصة استعراض تنفيذ توصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، مع التركيز على تحديد المواطن التي ينبغي إدخال تعديلات عليها وعلى تحديد المواطن التي لم تنفذ فيها التوصيات تنفيذا كاملا. |
41. En ce qui concerne la réévaluation des coûts, des ajustements doivent être faits pour établir aux prix de 2002-2003, sur la base des taux de change applicables, le montant révisé des crédits ouverts et les changements proposés aux ressources. | UN | 41 - وفيما يتعلق بإعادة تقدير التكاليف، ينبغي إدخال تعديلات لكي تتماشى الاعتمادات المنقحة والتغييرات المقترحة في الموارد مع أسعار الفترة 2002-2003، وفقا لأسعار الصرف المعمول بها. |
676. Le Comité estime qu'il faudrait également procéder à des ajustements pour tenir compte de l'insuffisance des moyens de preuve. | UN | 676- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب عدم كفاية الأدلة. |