"ينبغي علىّ" - Traduction Arabe en Français

    • Je devrais
        
    • devrais-je
        
    Je devrais utiliser ma dégoûtante richesse pour acheter à mes amies des choses qu'elles apprécieraient. Open Subtitles ينبغي علىّ إستخدام ثروتي المُميزة لشراء أشياء قد يستمع بها أصدقائي حقاً
    Je devrais utiliser ma dégoûtante richesse pour acheter à mes amies des choses qu'elles apprécieraient. Open Subtitles ينبغي علىّ إستخدام ثروتي المُميزة لشراء أشياء قد يستمع بها أصدقائي حقاً
    Je devrais commencer à utiliser de la crème solaire. Open Subtitles ينبغي علىّ البدء في إستخدام الواقي الشمسي
    Je devrais me contenter de la partie sociale de notre amitié. Open Subtitles ينبغي علىّ مُواصلة العمل لإدارة الجزء الإجتماعي من صداقتنا بشكل جيد
    Peut-être devrais-je l'appeler pour que vous lui expliquiez votre politique de confidentialité Open Subtitles رُبما ينبغي علىّ دعوته إلى هُنا حتى يُمكنك أن تُفسر له سياسة السرية خاصتك
    J'imagine que Je devrais t'interrompre. Open Subtitles حسناً ، أفترض أنه ينبغي علىّ التصدي لك الآن
    Peut-être que Je devrais faire une révérence. Open Subtitles هذا جيد ، رُبما كان ينبغي علىّ القيام بتأدية تحية المرأة
    Je suppose que Je devrais m'excuser pour avoir tenté de détruire ton précieux jouet avec des inondations et avec peste et ainsi de suite. Open Subtitles حسناً ، أفترض أنه ينبغي علىّ الإعتذار لك لمُحاولتي تدمير لعبتك الثمينة بالفيضانات والأوبئة وغيرها
    Peut-être que Je devrais être celle qui va avec lui. Open Subtitles حسناً ، رُبما ينبغي علىّ الذهاب معه إذن
    Je sais que Je devrais,mais si je le fais, tous ça pourrait se terminer et nous nous retrouverions en prison. Open Subtitles أعلم أنه ينبغي علىّ فعل ذلك ، لكني لو فعلت ذلك فقد ينتهي ذلك الأمر بوجودنا في السجن
    Attends. Non. Je devrais être là-bas. Open Subtitles انتظر ، لا ، لا ، لا ينبغي علىّ التواجد هُناك
    Je devrais le rendre. Open Subtitles من المُحتمل أنه ينبغي علىّ التخلي عن تلك القوى
    J'imagine que tu penses, que Je devrais être d'accord pour le laisser partir. Open Subtitles أفترض أنك تعتقد أنه ينبغي علىّ أن أتقبل أمر هروبه بتلك الطريقة
    Pourquoi Je devrais parader ? Open Subtitles لماذا ينبغي علىّ أن أحصل على موكب لنفسي حول هُراء كهذا ؟
    Je devrais lui dire en face. Open Subtitles كما تعلم ، رُبما ينبغي علىّ فعل ذلك الأمر بشكل شخصي
    Combien de fois Je devrais te dire que je n'en veux pas ? Open Subtitles كم عدد المرات التي ينبغي علىّ إخبارك فيها أنني لا أود أى من هذا ؟
    Ils ont cette idée rétrograde de la façon dont Je devrais vivre. Open Subtitles لديهم فكرة عتيقة عن كيف ينبغي علىّ أن أعيش حياتي
    Oh, Je devrais probablement vous le dire, je vous ai réservé un massage de grossesse. Open Subtitles ينبغي علىّ أن أذكر لكِ أنني حجزت لكِ مُدلكة حمل
    Oh, eh bien, je suppose que Je devrais il suffit de mettre les bracelets sur vous, appeler une nuit. Open Subtitles هل إتفاقنا لاغي ؟ حسناً ، أخمن أنه ينبغي علىّ فقط وضع تلك الأصفاد بيديكِ والذهاب لمنزلي
    En tant qu'agent, Je devrais te dire de les garder. Open Subtitles كعميلة خاصة ، بالطبع ينبغي علىّ إخبارك بأن تُبقي عليهم
    Qui que vous soyez, pourquoi devrais-je vous croire ? Open Subtitles أى كانت هويتك لماذا ينبغي علىّ أن أصدقك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus