je devrais probablement jeter tout ça, - mais ça me rend nostalgique. - De papa ? | Open Subtitles | ربما ينبغي عليّ التخلص من هاته الأشياء لكنها تجعلني اشعرُ بالحنين إلى الماضي |
je devrais au moins écrire personnellement les invitations pour les fans qui n'ont pas été remboursés et qui ont attendus. | Open Subtitles | أنا ينبغي عليّ على الأقل أن أكتب الدعوات شخصياً إلى المعجبين الذين لم يسترجعوا أموالهم وأنتظروا |
je devrais être avec lui aujourd'hui. Son père est mort. | Open Subtitles | ينبغي عليّ أن أكون معه اليوم والده توفّى |
Maintenant, Je dois te quitter pour leur bien. | Open Subtitles | والآن ينبغي علي الرحيل ينبغي عليّ الرحيل من أجلهم وتعرف أنه ينبغي عليّ |
Je dois retourner à mon dîner... | Open Subtitles | ينبغي عليّ العودة لموعد العشاء مع صديقتي |
dois-je évoquer votre amitié avec feu sa mère ? | Open Subtitles | هل ينبغي عليّ إخبارهُ عن صداقتكِ مع والدتهِ الراحلة ؟ |
Et pourquoi devrais-je croire ces conneries venant de vous ? | Open Subtitles | ولمَ ينبغي عليّ تصديق هذه التفاهات الصادرة منك؟ |
je devrais vous amener pour quand je suis à court d'analgésiques. | Open Subtitles | ينبغي عليّ احضارك لوحدك عندما تفرغ مني مسكنات الألم |
Des fois, je me dis que je devrais juste vivre vite et mourir jeune. | Open Subtitles | أحياناً افكّر أنه ينبغي عليّ أن أعيشَ سريعاً و أموتُ يافعاً |
Mais je devrais. Regarde ce que je peux faire. | Open Subtitles | لكن ينبغي عليّ فعل ذلك ، أنظري لما يمكنني فعله |
Je veux, tu sais, l'impressionner donc dis moi ce que je devrais faire ? | Open Subtitles | أريد إبهارها، لذلك أخبرني بمّ ينبغي عليّ فعله؟ |
Peut-être que je devrais y aller seul. Pour ne pas lui faire peur. | Open Subtitles | رُبما ينبغي عليّ الذهاب بمفردي ، لكى لا أفزع الرجل |
je devrais également mentionner que si vous appuyer sur cette gâchette, c'est un aller simple pour la damnation éternelle. | Open Subtitles | ينبغي عليّ أيضاً أن أذكر لك أنك لو سحبت ذلك الزناد فسيكون الأمر بمثابة تذكرتك لللعنة الأبدية |
Ça ne signifie pas que Je dois l'apprécier. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنه ينبغي عليّ أن أحبه |
Je dois vous trouver une excuse. | Open Subtitles | لأنّه ينبغي عليّ العمل على عذري الأخير بشأن مكان اختباء شريكي |
Et que Je dois juste croire en moi , parce que c'est loin derrière nous. | Open Subtitles | ،وأن ينبغي عليّ بأن أؤمن بنفسي .لأننا تعدينا ذلك |
Je dois aller fournir une protection aux six personnes de votre liste, dont vous allez me donner les noms. | Open Subtitles | ينبغي عليّ الذهاب وتوفير الحماية للأشخاص الستّة على قائمتك. التي ستعطيني إياها |
Je dois retourner en chimie. | Open Subtitles | حسنًا يا أبي، ينبغي عليّ العودة إلى معمل الكيمياء. |
Je me demande quel genre de personne je suis et si Je dois détruire ton bonheur pour toujours. | Open Subtitles | أنا أختبر فحسب أيّ نوع من الأشخاص أكون وعمّا إذا كان ينبغي عليّ تدمير سعادتك للأبد |
Que dois-je dire à mes amis ? | Open Subtitles | ماذا ينبغي عليّ أن أُخبر أصدقائي؟ |
Ne devrais-je pas avoir une arme à feu ou un maillet de fer ou quelque chose? | Open Subtitles | ألا ينبغي عليّ أن أحمل مسدساً أو مطرقة حديد أو ما شابة؟ |
J'aurais dû te tirer dessus quand j'en avais l'occasion. | Open Subtitles | كان ينبغي عليّ سحب الزناد وإطلاق النار عليكِ عندما سنحت لي الفرصة |
Je vais faire ce que j'aurais du faire depuis le début. | Open Subtitles | سأفعل ما كان ينبغي عليّ فعله في المقام الأول |
Je me suis demandée si je devais ou non donner le nombre exact de jours ou une approximation, mais je me suis dit, j'ai mérité chaque jour... | Open Subtitles | وسواء ناقشت ذلك أو لا ينبغي عليّ أن أذكر العدد الدقيق أو ببساطة يتعكر صفو الحياة لكنني عرفت انني استحقيت كل يوم |