"ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن" - Traduction Arabe en Français

    • PNUD devrait
        
    Le PNUD devrait également étudier soigneusement et rationaliser ses processus de recrutement et d'achat. UN كما ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يفحص بإمعان عملياته المتعلقة بالتوظيف والشراء وتشذيبها.
    Le PNUD devrait séparer clairement les tâches entre la demande d'achat, la réception des marchandises et la comptabilité matière. UN 4 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يفصل بوضوح بين طلب التوريد واستلام السلع والاحتفاظ بسجلات الجرد.
    Le PNUD devrait suivre la rentabilité des placements par rapport aux taux courants du marché. UN 10 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يرصد عوائد الاستثمارات مقابل أسعار السوق السائدة.
    Le PNUD devrait établir à l'avance un plan des travaux d'entretien et de transformation des locaux qu'il occupe. UN 31 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعد خطة تطلعية لأعمال الصيانة والتعديلات في الأماكن التي يشغلها.
    Le PNUD devrait séparer clairement les tâches entre la demande d'achat, la réception des marchandises et la comptabilité matière. UN 4 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يفصل بوضوح بين طلب التوريد واستلام السلع والاحتفاظ بسجلات الجرد.
    Le PNUD devrait suivre la rentabilité des placements par rapport aux taux courants du marché. UN 10 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يرصد عوائد الاستثمارات مقابل أسعار السوق السائدة.
    Le PNUD devrait établir à l'avance un plan des travaux d'entretien et de transformation des locaux qu'il occupe. UN 31 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعد خطة تطلعية لأعمال الصيانة والتعديلات في الأماكن التي يشغلها.
    Recommandation no 3 Le PNUD devrait formuler des directives et créer des indicateurs vérifiables afin de mieux associer lutte contre la pauvreté et protection de l'environnement dans le cadre de ses autres activités. UN التوصية 3: ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يوفر المبادئ التوجيهية وأن يستحدث المؤشرات القابلة للتدقيق من أجل مواصلة إدماج الحد من الفقر وحماية البيئة في عمليات البرنامج الأخرى.
    Le PNUD devrait intensifier ses efforts pour susciter le sens d'une mission commune associant le Siège, les bureaux de pays et les équipes de projet et faire mieux comprendre son approche et ses options de programmation en matière d'assistance électorale UN التوصية 1: ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكثف الجهود لتكوين إحساس مشترك بالهدف فيما بين المقر، والمكاتب القطرية، والأفرقة العاملة في المشاريع، ولتحسين فهمها لنهج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخياراته البرمجية بالنسبة للمساعدة الانتخابية.
    Le PNUD devrait évaluer la manière dont il conçoit ses relations avec les pouvoirs publics nationaux aux fins de projets électoraux et élaborer un modèle de relation de longue durée qui consacre le principe de l'impartialité système des Nations Unies UN التوصية 2: ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقيّم الطريقة التي يكوّن بها العلاقات مع السلطات المحلية من أجل المشاريع الانتخابية، وأن يضع نموذجاً لعلاقة طويلة الأمد في البلد تجسّد حياد الأمم المتحدة.
    Le PNUD devrait veiller à ce que sa participation au processus électoral soit un témoignage de légitimité, donne aux organes électoraux la confiance nécessaire pour prendre les décisions appropriées et dissuader les forces non démocratiques d'entamer des poursuites judiciaires abusives ou de perturber le processus. UN كما ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يضمن أن يكون في مشاركته في العملية الانتخابية دلالة على الشرعية، فيوحي بالثقة لهيئات الإدارة الانتخابية كي تتخذ القرارات الصحيحة ويثني القوى غير الديمقراطية عن التقدم بمطالبات مستهترة أو تعطيل العملية.
    Le PNUD devrait faire en sorte que tous les bureaux de pays sachent qu'il est possible de fournir un appui suite à la demande d'un organe électoral. UN كما ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يضمن بأن تكون جميع المكاتب القطرية على علم بأن لها الخيار في تقديم الدعم على أساس طلب من إحدى هيئات الإدارة الانتخابية.
    Recommandation 3 Le PNUD devrait placer plus systématiquement l'assistance électorale dans le cadre plus général de la gouvernance démocratique, afin que les valeurs énoncées dans ce cadre soient mieux respectées UN التوصية 3: ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يضمن ترسيخاً أكثر اتساقا للمساعدة الانتخابية في إطار الحكم الديمقراطي الأوسع نطاقا بقصد دمج قيم ذاك الإطار بشكل أفضل.
    Le PNUD devrait choisir soigneusement ses secteurs d'assistance. UN 44 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكون استراتيجياً في اختياره المجالات التي يقدم فيها المساعدة.
    Le PNUD devrait poursuite ses efforts par l'intermédiaire du Mécanisme interinstitutions de coordination pour l'assistance électorale des Nations Unies. UN كما ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصل بذل جهوده من خلال آلية التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمساعدة الانتخابية لحل المسائل المتعلقة بالتشغيل.
    Recommandation 6 Le PNUD devrait renforcer la mise en œuvre des projets relatifs au cycle électoral, pour qu'ils demeurent axés sur les processus UN التوصية 6: ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعزز تنفيذ مشاريع الدورات الانتخابية كي يتسنى لها الاحتفاظ بتركيزها الموجه نحو العملية.
    Recommandation 8 Le PNUD devrait rationaliser ses processus d'assistance électorale de manière qu'ils soient plus efficaces, compte tenu de la rapidité du processus électoral UN التوصية 8: ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يشذّب عمليات مساعدته الانتخابية كي يضمن أن تكون أكثر كفاءة في البيئة المتسارعة الخطى للعملية الانتخابية التي يدعمها.
    Le PNUD devrait tenir à jour des informations sur les niveaux d'occupation des immeubles du siège afin de favoriser le contrôle et le suivi des dépenses. UN 19 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يحتفظ بمعلومات عن مستويات شغل مباني مقره بغية المساعدة على مراقبة التكاليف ورصدها.
    Le PNUD devrait mettre au point et adopter des indicateurs clefs de résultats afin d'évaluer l'efficacité et le rendement des bureaux extérieurs et du siège quant à la gestion de leurs biens immobiliers. UN 22 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يضع ويعتمد مؤشرات رئيسية للأداء بغية تقييم مدى فعالية وكفاءة المكاتب الميدانية والمقر في إدارة عقاراتهما.
    Le PNUD devrait parachever et publier sans délai les directives concernant les locaux et services communs. UN 25 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينتهي من وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بأماكن العمل والخدمات المشتركة وأن يصدرها دون تأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus