"ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في" - Traduction Arabe en Français

    • l'État partie devrait envisager
        
    • il devrait envisager
        
    • l'État partie devrait songer à
        
    l'État partie devrait envisager de retirer ses réserves. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظاتها.
    l'État partie devrait envisager de retirer ses réserves. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظاتها.
    l'État partie devrait envisager de retirer ses réserves. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظاتها.
    l'État partie devrait envisager de retirer ses réserves. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظاتها.
    À cet égard, il devrait envisager de retirer sa réserve à l'article 27 du Pacte. UN ولهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب التحفظ الذي أبدته بشأن المادة 27 من العهد.
    l'État partie devrait envisager de modifier sa définition actuelle de la torture afin d'y inclure toute forme de discrimination. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في تعديل تعريفها الحالي للتعذيب لتضمينه أي شكل من أشكال التمييز كعنصر لتعريف التعذيب.
    l'État partie devrait envisager de retirer ses réserves et déclarations. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظها وإعلانها.
    l'État partie devrait envisager d'abolir la peine de mort. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام.
    l'État partie devrait envisager de retirer sa réserve à l'égard de l'article 20 du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إمكانية سحب تحفظها على المادة 20.
    l'État partie devrait envisager l'octroi éventuel d'une compensation aux requérants Nabil Sayadi et Patricia Vinck. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في تقديم تعويض لمقدمي البلاغ نبيل سيادي وبتريسيا فينك.
    l'État partie devrait envisager la mise en place d'un mécanisme dédié à la mise en œuvre des constatations du Comité. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء آلية مكرسة لوضـع آراء اللجنـة موضع التنفيذ.
    l'État partie devrait envisager de retirer ses réserves et ses déclarations interprétatives à l'égard des dispositions du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظاتها وإعلاناتها التفسيرية بخصوص أحكام العهد.
    l'État partie devrait envisager l'octroi d'une indemnisation aux requérants Nabil Sayadi et Patricia Vinck. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في تقديم تعويض لمقدمي البلاغ نبيل سيادي وبتريسيا فينك.
    l'État partie devrait envisager la mise en place d'un mécanisme spécialement chargé de la mise en œuvre des constatations du Comité. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء آلية مكرسة لوضـع آراء اللجنـة موضع التنفيذ.
    l'État partie devrait envisager de retirer ses réserves et ses déclarations interprétatives à l'égard des dispositions du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظاتها وإعلاناتها التفسيرية بخصوص أحكام العهد.
    l'État partie devrait envisager d'abolir la peine de mort. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إلغاء عقوبة الإعدام.
    l'État partie devrait envisager de retirer sa réserve à l'égard de l'article 20 du Pacte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إمكانية سحب تحفظها على المادة 20.
    l'État partie devrait envisager d'instaurer un système national visant à surveiller tous les lieux de détention et à donner suite aux résultats de cette surveillance systématique. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في وضع نظام وطني لمعاينة جميع مراكز الاحتجاز، وأن تعمل وفقاً لما يُستخلص من هذه المعاينة المنتظمة من نتائج.
    l'État partie devrait envisager de retirer ses réserves et déclarations. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظها وإعلاناتها.
    À cet égard, il devrait envisager de retirer sa réserve à l'article 27 du Pacte. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب التحفظ الذي أبدته بشأن المادة 27 من العهد.
    il devrait envisager d'autres possibilités de placement des demandeurs d'asile et faire en sorte que ceux-ci ne soient pas déportés avant que leur demande n'ait fait l'objet d'une décision définitive. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في توفير أماكن بديلة يوضع فيها ملتمسو اللجوء، وأن تضمن عدم طردهم قبل البت في طلباتهم.
    l'État partie devrait songer à retirer sa réserve au paragraphe 2 de l'article 12. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في سحب تحفظها على الفقرة 2 من المادة 12.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus