"ينبغي للدول أن تقوم" - Traduction Arabe en Français

    • les États devraient
        
    Afin de limiter et de réglementer le travail domestique dans ces conditions, les États devraient: UN وللحد من العمل المنزلي في تلك الظروف وتنظيمه، ينبغي للدول أن تقوم بما يلي:
    À cette fin, les États devraient : UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للدول أن تقوم بما يلي:
    À cette fin, les États devraient : UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للدول أن تقوم بما يلي:
    À cette fin, les États devraient: UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للدول أن تقوم بما يلي:
    À cette fin, les États devraient: UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للدول أن تقوم بما يلي:
    À cette fin, les États devraient : UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للدول أن تقوم بما يلي:
    À cette fin, les États devraient: UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للدول أن تقوم بما يلي:
    À cette fin, les États devraient: UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي للدول أن تقوم بما يلي:
    À cette fin, les États devraient : UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للدول أن تقوم بما يلي:
    les États devraient donc prendre toutes les mesures concrètes voulues pour déterminer si des déplacements d'un pays à un autre à travers leur territoire impliquent des pratiques qui risquent de donner lieu à des dommages irréparables. UN وبناء على ذلك، ينبغي للدول أن تقوم بكافة الخطوات العملية لتحديد ما إذا كانت عمليات النقل الخارجية عبر أراضيها تنطوي على ممارسات يمكن أن تؤدي إلى ضرر لا يجبر.
    les États devraient par conséquent: UN ولذلك ينبغي للدول أن تقوم بما يلي:
    129. les États devraient, en particulier: UN 129- ينبغي للدول أن تقوم على وجه الخصوص بما يلي:
    De plus, les États devraient s'acquitter de leur devoir de garantir le droit à une alimentation suffisante en prenant des mesures immédiates afin de réaliser une transition progressive vers des régimes alimentaires plus durables. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول أن تقوم بواجبها المتمثل في إعمال الحق في الغذاء الكافي عن طريق اتخاذ تدابير فورية تؤمن الانتقال التدريجي إلى أنماط غذائية أكثر استدامة.
    Principe directeur 11. les États devraient, lorsque c'est possible, concevoir et exécuter des programmes de recherche, de cartographie et de surveillance des sites archéologiques, afin de protéger ces sites du pillage, des fouilles clandestines et du trafic. UN المبدأ التوجيهي 11- ينبغي للدول أن تقوم حيثما أمكن ذلك بإنشاء وتنفيذ برامج لإجراء بحوث بشأن المواقع الأثرية ولرسم خرائطها ومراقبتها، بغية حمايتها من السلب والتنقيب غير المصرح به والاتجار.
    Principe directeur 11. les États devraient, lorsque c'est possible, concevoir et exécuter des programmes de recherche, de cartographie et de surveillance des sites archéologiques, afin de protéger ces sites du pillage, des fouilles clandestines et du trafic. UN المبدأ التوجيهي 11- ينبغي للدول أن تقوم حيثما أمكن ذلك بإنشاء وتنفيذ برامج لإجراء بحوث بشأن المواقع الأثرية ولرسم خرائطها ومراقبتها، بغية حمايتها من السلب والتنقيب غير المصرَّح به والاتِّجار.
    De plus, les États devraient procéder à des vaccinations de masse et lancer des campagnes de sensibilisation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول أن تقوم بحملات التحصين الجماعي للتوعية بالصحة العمومية().
    Afin de coopérer à la mise en place du financement durable des soins de santé requis en vertu du droit à la santé, les États devraient mutualiser les fonds correspondants à l'échelle internationale. UN 31 - ومن أجل التعاون على كفالة توافر التمويل الدولي المستدام للرعاية الصحية كما يقتضيه الحق في الصحة، ينبغي للدول أن تقوم بتجميع الأموال من أجل الصحة على الصعيد الدولي.
    les États devraient : UN 162 - ينبغي للدول أن تقوم بما يلي:
    les États devraient : UN 145 - ينبغي للدول أن تقوم بما يلي:
    les États devraient imposer un code de conduite aux agents de la force publique, notamment en ce qui concerne le contrôle des foules et l'usage de la force, et veiller à ce que leur législation contienne des dispositions permettant d'exercer un contrôle effectif sur l'action de ces agents, en particulier face aux manifestations publiques, et de s'assurer qu'ils ont à répondre de leurs actes. UN 90 - كما ينبغي للدول أن تقوم بإنفاذ مدونة قواعد السلوك المتعلقة بمسؤولي إنفاذ القانون، ولا سيما فيما يتعلق بالسيطرة على التجمعات واستعمال القوة، وكفالة أن يتضمن الإطار القانوني أحكاما فعالة من أجل الرقابة على المسؤولين ومساءلتهم، وبخاصة فيما يتعلق بردهم على أعمال الاحتجاج من قبل الجمهور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus