"ينبغي للمفوض السامي أن" - Traduction Arabe en Français

    • le Haut Commissaire devrait
        
    • le Haut-Commissaire devrait
        
    De plus, le Haut Commissaire devrait présenter chaque année un rapport sur ses activités. UN بالاضافـــــة الــــى هـــذا، ينبغي للمفوض السامي أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطته.
    le Haut Commissaire devrait soumettre un cadre stratégique à long terme au Comité exécutif pour examen. UN ينبغي للمفوض السامي أن يقدم إطاراً استراتيجياً طويل الأجل لكي تنظر فيه اللجنة التنفيذية.
    Recommandation 5. le Haut Commissaire devrait soumettre au Comité exécutif, pour examen, un cadre stratégique à long terme. UN 15 - التوصية 5: ينبغي للمفوض السامي أن يقدم إطاراً استراتيجياً طويل الأجل لكي تنظر فيه اللجنة التنفيذية.
    le Haut-Commissaire devrait établir et finaliser d'ici à la fin de 2016, puis mettre à jour régulièrement, une politique de gestion des risques pour le HCDH comprenant tous les éléments d'un cadre global de gestion des risques, et faire rapport chaque année aux organes directeurs sur la mise en œuvre de cette politique. UN ينبغي للمفوض السامي أن يرسي سياسة لإدارة المخاطر في المفوضية السامية لحقوق الإنسان وأن يضعها في صيغتها النهائية بحلول نهاية عام 2016، على أن تشمل كل العناصر التي يمكن أن يتألف منها إطار شامل لإدارة المخاطر، وتحديث تلك السياسة بانتظام بعد ذلك، وإبلاغ هيئات الإدارة سنوياً بالتقدم المحرز في تنفيذها.
    le Haut-Commissaire devrait actualiser, d'ici à la fin de 2015, le plan d'action existant à l'aide de mesures et d'objectifs spécifiques et de calendriers précis afin d'élargir la diversité géographique dans la catégorie des administrateurs, et continuer de faire rapport chaque année au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale sur la mise en œuvre du plan d'action. UN ينبغي للمفوض السامي أن يستكمل، بحلول نهاية عام 2015، خطة العمل القائمة بتدابير وأهداف وجداول زمنية محدَّدة لتوسيع التنوع الجغرافي لقوة العمل من الفئة الفنية، وأن يستمر في تقديم تقرير سنوي عن تنفيذها إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    Recommandation 7. En vue de renforcer la gestion de l'information, le Haut Commissaire devrait prendre les mesures suivantes : UN 19 - التوصية 7: سعياً إلى تعزيز إدارة المعلومات، ينبغي للمفوض السامي أن يتخذ التدابير التالية:
    Recommandation 8. le Haut Commissaire devrait : UN 21 - التوصية 8: ينبغي للمفوض السامي أن يقوم بما يلي:
    Recommandation 9. le Haut Commissaire devrait renforcer le rôle du Comité de contrôle : UN 23 - التوصية 9: ينبغي للمفوض السامي أن يعزز دور لجنة الإشراف عن طريق ما يلي:
    Recommandation 11. le Haut Commissaire devrait abroger les règles régissant la rotation des effectifs pour le personnel participant aux activités d'investigation, d'inspection et d'évaluation. UN 27 - التوصية 11: ينبغي للمفوض السامي أن يلغي شروط التناوب للموظفين المشاركين في مهام التحقيق والتفتيش والتقييم.
    Une délégation déclare appuyer la recommandation selon laquelle le Haut Commissaire devrait soumettre un cadre stratégique à long terme aux fins d'examen par le Comité exécutif. UN وأعرب وفد من الوفود عن تأييده للتوصية التي مفادها أنه ينبغي للمفوض السامي أن يعرض على اللجنة التنفيذية إطاراً استراتيجياً بعيد المدى من أجل دراسته.
    97. À la fin de la décennie, le Haut Commissaire devrait publier avec le concours du Centre pour les droits de l'homme et en coopération avec l'UNESCO un rapport définitif sur l'état de l'enseignement des droits de l'homme aux niveaux local, national, régional et international. UN ٧٩ - ينبغي للمفوض السامي أن يصدر بعد ختام العقد، بمساعدة مركز حقوق اﻹنسان وبتعاون من جانب اليونسكو، تقريرا نهائيا عن حالة التعليم في مجال حقوق اﻹنسان على اﻷصعدة المحلية والوطنية واﻹقليمية والدولية.
    De même, le Haut Commissaire devrait prêter son concours pour assurer le suivi nécessaire des propositions touchant les initiatives d'ordre normatif et autre intéressant le programme des droits de l'homme qui émanent des participants. UN كما أشير إلى أنه ينبغي للمفوض السامي أن يساعد في ضمان إجراء المتابعة الضرورية للمقترحات المقدمة فيما يتصل بوضع المعايير وغير ذلك من المبادرات التي يتخذها أو يقترحها المشتركون والتي تؤثر على برنامج حقوق اﻹنسان.
    97. À la fin de la Décennie, le Haut Commissaire devrait publier avec le concours du Centre pour les droits de l'homme et en coopération avec l'UNESCO un rapport définitif sur l'état de l'enseignement des droits de l'homme aux niveaux local, national, régional et international. UN ٧٩ - ينبغي للمفوض السامي أن يصدر بعد ختام العقد، بمساعدة مركز حقوق اﻹنسان وبالتعاون مع اليونسكو، تقريرا نهائيا عن حالة التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان على الصعد المحلي والوطني واﻹقليمي والدولي.
    Recommandation 2. le Haut Commissaire devrait présenter au Comité exécutif, aux fins de commentaires, une structure rationalisée du secrétariat, prévoyant notamment la fusion de certaines fonctions fragmentées et le transfert de certaines entités sur la base d'une nomenclature organisationnelle uniforme à élaborer compte tenu des circulaires pertinentes du Secrétaire général. UN 9 - التوصية 2: ينبغي للمفوض السامي أن يقدم إلى اللجنة التنفيذية، التماساً لتعليقاتها، هيكلاً مُبَسّطاً ومُرَشّداً للأمانة باتخاذ إجراءات من بينها توحيد الوظائف المشتتة ونقل بعض الوحدات التنظيمية، بالاستناد إلى تسميات تنظيمية موحدة تقرَّر بمراعاة نشرات الأمين العام ذات الصلة.
    En vue de renforcer la gestion de l'information, le Haut Commissaire devrait prendre les mesures suivantes (par. 21 à 24) : UN سعياً إلى تعزيز إدارة المعلومات، ينبغي للمفوض السامي أن يتخذ التدابير التالية (الفقرات 21-24):
    le Haut Commissaire devrait renforcer le rôle du Comité de contrôle en (par. 30 à 34) : UN ينبغي للمفوض السامي أن يعزز دور لجنة الإشراب عن طريق ما يلي (الفقرات 30-34):
    le Haut Commissaire devrait aller plus loin dans la fusion des rapports à présenter à plusieurs organes et portant sur des questions identiques ou voisines, des mises à jour orales de rapports récents étant présentées le cas échéant, et proposer à l'Assemblée générale des mesures propres à encourager ce genre de procédure (SP-02-001-03). UN ينبغي للمفوض السامي أن يمضي قُدما في توحيد التقارير المقدمة إلى هيئات مختلفة عن مواضيع متماثلة أو وثيقة الترابط، على أن تُشفع باستكمالات شفوية عن التقارير الصادرة حديثا، حسب الاقتضاء، وأن يُقدم إلى الجمعية العامة اقتراحا بإجراءات تمكينية لمثل هذه الترتيبات
    le Haut Commissaire devrait aller plus loin dans la fusion des rapports à présenter à plusieurs organes et portant sur des questions identiques ou voisines, des mises à jour orales de rapports récents étant présentées le cas échéant, et proposer à l'Assemblée générale des mesures propres à encourager ce genre de procédure (par. 7 à 9) (SP-02-001-03). UN 62 - ينبغي للمفوض السامي أن يمضي قدما في توحيد التقارير المقدمة إلى هيئات مختلفة عن مواضيع متماثلة أو وثيقة الترابط، على أن تُشفع باستكمالات شفوية عن التقارير الصادرة حديثا، حسب الاقتضاء، وأن يُقدم إلى الجمعية العامة اقتراحا بإجراءات تمكينية لمثل هذه الترتيبات (الفقرات 7-9) ((SP-02-001-03.
    L'Inspecteur conclut que le Haut-Commissaire devrait hâter l'élaboration de la stratégie du Haut-Commissariat en matière de sensibilisation/collecte de fonds/ partenariat. UN 194- ويخلص المفتش إلى أنه ينبغي للمفوض السامي أن يسرِّع وتيرة وضع استراتيجية للتواصل/جمع الأموال/تكوين الشراكات في المفوضية.
    Conformément au système des fourchettes optimales et compte tenu des demandes renouvelées du Conseil des droits de l'homme en vue de parvenir à une représentation plus équilibrée du personnel par groupes régionaux, le Haut-Commissaire devrait redoubler d'efforts pour améliorer la répartition géographique du personnel. UN ووفقاً لنظام النطاقات المستصوبة، وفي ظل الطلبات المستمرة من مجلس حقوق الإنسان بشأن زيادة التوازن في تمثيل الموظفين حسب المجموعات الإقليمية، ينبغي للمفوض السامي أن يواصل جهود تحقيق توزيع جغرافي أفضل للموظفين.
    L'Inspecteur conclut que le Haut-Commissaire devrait poursuivre ses efforts pour parvenir à l'égalité des sexes au HCDH, en particulier parmi les fonctionnaires de la classe P-5 et de rang supérieur. UN 255- ويخلص المفتش إلى أنه ينبغي للمفوض السامي أن يواصل العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، لا سيما في الرتبة ف-5 وما فوقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus