"ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين" - Traduction Arabe en Français

    • le Conseil des chefs de secrétariat
        
    • le CCS devrait
        
    le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination devrait établir, par l'intermédiaire de son Comité de haut niveau sur la gestion: UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة التابعة له، أن يضع ما يلي:
    le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination devrait établir, par l'intermédiaire de son Comité de haut niveau sur la gestion: UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المضي بالتنسيق أن يضع ما يلي:
    le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devrait, par l'intermédiaire de son Comité de haut niveau sur la gestion, établir: UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أن يضع:
    Dans ce contexte, le CCS devrait jouer un rôle plus actif en inscrivant en tant que point permanent à son ordre du jour l'appui à l'UA et à son programme NEPAD. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق القيام بدور استباقي أكبر وذلك بإدراج دعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له كبند دائم في
    le CCS devrait accroître les ressources et renforcer les compétences techniques du secrétariat du SousComité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du CAC, notamment en créant un ou deux postes à plein temps de la catégorie des administrateurs. UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يبادر إلى زيادة الموارد والقدرات التقنية المتاحة لأمانة اللجنة الفرعية، وذلك بطرق منها إيجاد وظيفة أو وظيفتين بدوام كامل من الفئة الفنية.
    le CCS devrait demander au Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du CAC de créer effectivement son site Web. UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يطلب إلى اللجنة الفرعية للموارد المائية للجنة التنسيق الإدارية المضي قدما في إنشاء موقعها على شبكة الإنترنت.
    le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination devrait établir, par l'intermédiaire de son Comité de haut niveau sur la gestion: UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المضي بالتنسيق أن يضع ما يلي:
    le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devrait, par l'intermédiaire de son Comité de haut niveau sur la gestion, établir: UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أن يضع:
    Recommandation : le Conseil des chefs de secrétariat devrait réexaminer ses fonctions compte tenu de l'expérience qu'il a acquise depuis sa création, il y a cinq ans, afin d'améliorer ses résultats et de mieux assumer la responsabilité qui lui incombe d'assurer la cohérence du système. UN توصية: ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يعيد النظر في وظائفه، في ضوء الخبرة المكتسبة منذ إنشائه قبل خمس سنوات، وذلك بهدف تحسين أدائه ومسؤوليته عن تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة.
    Recommandation : le Conseil des chefs de secrétariat, présidé par le Secrétaire général, devrait être à la pointe de l'action engagée pour garantir la gestion efficace, transparente et responsable du système des Nations Unies. UN توصية: ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين برئاسة الأمين العام قيادة الجهود الرامية إلى تحسين كفاءة الإدارة والشفافية والمساءلة في منظومة الأمم المتحدة.
    Il considère que le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination devrait continuer à jouer un rôle de premier plan et l'invite donc à rester attentif à cette question. UN كما ترى اللجنة أنه ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق مواصلة تأدية دور رئيسي في هذا المجال، لذا تدعو اللجنة المجلس إلى متابعة هذه المسألة.
    le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination devrait clarifier les définitions des termes employés dans l'exécution nationale (NEX) et communiquer cette clarification à tous les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies et autres partenaires de réalisation des programmes et projets NEX. UN JIU/REP/2008/4 - التنفيذ الوطني لمشاريع التعاون التقني ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق أن يوضح التعاريف التي تحكم التنفيذ الوطني وأن يشاطر هذا المفهوم مع جميع الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرهم من الشركاء المساهمين في التنفيذ الوطني.
    Le Comité souligne le rôle essentiel que le Conseil des chefs de secrétariat jouerait dans la coordination, à l'échelle du système des Nations Unies, des activités de préparation et de suivi du programme de développement pour l'après-2015, conformément aux mandats pertinents prescrits par les organismes intergouvernementaux. UN 527 - وأكدت اللجنة على الدور الرئيسي الذي ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يضطلع به لكفالة توافر دعم منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في إعداد ومتابعة خطة التنمية لما بعد عام 2015، وفقا للولايات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Le Comité souligne le rôle essentiel que le Conseil des chefs de secrétariat jouerait dans la coordination, à l'échelle du système des Nations Unies, des activités de préparation et de suivi du programme de développement pour l'après-2015, conformément aux mandats pertinents prescrits par les organismes intergouvernementaux. UN 26 - وأكدت اللجنة على الدور الرئيسي الذي ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يضطلع به لكفالة توافر دعم منسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في إعداد ومتابعة خطة التنمية لما بعد عام 2015، وفقا للولايات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Il considère que le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination devrait continuer à jouer un rôle de premier plan et l'invite donc à rester attentif à cette question (par. 21). UN كما ترى اللجنة أنه ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق مواصلة تأدية دور رئيسي في هذا المجال، لذا تدعو اللجنة المجلس إلى متابعة هذه المسألة (الفقرة 21).
    Il a aussi été souligné que le CCS devrait continuer à renforcer et suivre l'action menée à l'échelle du système pour combattre la pauvreté et la faim. UN وتم التشديد كذلك على أنه ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين مواصلة تعزيز ورصد الجهود المبذولة على مستوى المنظومة ككل من أجل مكافحة الفقر والجوع.
    le CCS devrait présenter à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social la liste des pays où il serait souhaitable, aux fins des programmes comme sur le plan opérationnel, de mettre en place un bureau commun des Nations Unies. UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يقدم إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قائمة بالبلدان التي يُستصوب من ناحية برنامجية وتشغيلية إنشاء مكتب مشترك للأمم المتحدة فيها.
    Il a aussi été souligné que le CCS devrait continuer à renforcer et suivre l'action menée à l'échelle du système pour combattre la pauvreté et la faim. UN وتم التشديد كذلك على أنه ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين مواصلة تعزيز ورصد الجهود المبذولة على مستوى المنظومة ككل من أجل مكافحة الفقر والجوع.
    Dans ce contexte, le CCS devrait jouer un rôle plus actif en inscrivant en tant que point permanent à son ordre du jour l’appui à l’UA et à son programme NEPAD. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق القيام بدور استباقي أكبر وذلك بإدراج دعم الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له كبند دائم في جدول أعماله.
    le CCS devrait créer un < < groupe d'étude interinstitutions > > chargé de la question de la collecte des fonds extrabudgétaires et des ressources à des fins spéciales. UN ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن ينشئ " فرقة عمل مشتركة بين الوكالات " لمعالجة مسألة جمع الأموال للتمويل من خارج الميزانية/للتمويل غير الأساسي.
    le CCS devrait présenter à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social la liste des pays où il serait souhaitable, aux fins des programmes comme sur le plan opérationnel, de mettre en place un bureau commun des Nations Unies. UN التوصية 14 ينبغي لمجلس الرؤساء التنفيذيين أن يقدم إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قائمة بالبلدان التي يُستصوب من ناحية برنامجية وتشغيلية إنشاء مكتب مشترك للأمم المتحدة فيها. التوصية 15

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus