On garde toujours espoir. Soyez assurés que le bien gagne toujours face au mal. | Open Subtitles | دائما لدينا الامل وكن واثقا أن الخير دائما ينتصر على الشر |
Et chuchottez dans son oreille que s'il gagne la course il obtiendra d'autres magnifieques récompenses. | Open Subtitles | وأهمس في أذنه أنه بعد أن ينتصر سيحصل على جائزة رائعة أخرى |
Si la communauté internationale voulait gagner sa lutte contre les drogues, il n'y avait pas d'alternative à des mesures sévères. | UN | وإذا أريد للمجتمع الدولي أن ينتصر في المعركة التي يخوضها ضد المخدرات، فإنه لا يمكن أن يكون هناك بديل للتدابير المتشددة. |
Mon père m'avait emmené voir un match et les Yankees avaient gagné. | Open Subtitles | و كان ابي يصطحبني لمشاهده فريق اليانكي و هو ينتصر في ملعبه |
Enfants, on nous apprend que le pouvoir du bien triomphe sur celui du mal | Open Subtitles | و نحن أطفال نتعلم أن الخير دائماً ينتصر على قوى الشر |
Leurs efforts nous incitent à espérer que la paix finira par triompher dans la région. | UN | إن جهودهما تعطينا أملا متجددا في أن السلام سوف ينتصر في المنطقة في النهاية. |
Ils veulent inverser la balance. Afin que les méchants gagnent et que les héros perdent. | Open Subtitles | يردن قلب الموازين بحيث ينتصر الأشرار ويخسر الأبطال |
Nous n'avons pas encore de plan, mais si nous perdons ce bureau, alors Prometheus gagne. | Open Subtitles | ليس لدينا خطة حتى الآن لكن إذا فقدنا هذا المنصب إذن ، بروميثيوس ينتصر |
Souvenez-vous, Bill la passion se bat mais la raison gagne. | Open Subtitles | وتذكري دائماً يا "بيل" العاطفة تقاتل.. والمنطق ينتصر |
Un combat de gladiateurs à mort. Soit l'artiste gagne, soit il perd. | Open Subtitles | أشبه بقتال حتى الموت فالرسام إما ينتصر أو يهزم. |
Il a peur de ce qui arrivera s'il gagne. | Open Subtitles | كلاّ، إنّه خائفٌ ممّا سيحدث حينما ينتصر.. |
Vous rapportez l'héroïne à votre chef. Tout le monde y gagne. | Open Subtitles | تقومون بأخذ الهيروين لرئيسكم، والجميع ينتصر |
L'expérience européenne a montré que personne n'était véritablement en mesure de gagner une course aux armements. | UN | إن تجاربنا في أوروبا قد أظهرت أنه لا يمكن ﻷحد أن ينتصر حقاً في سباق على التسلح. |
C'est notre combat. On est allés trop loin pour laisser cet enfoiré gagner. | Open Subtitles | هذه معركتنا، لقد قطعنا شوطًا .كبيرًا لندع هذا الداعر ينتصر |
Un homme ne peut pas gagner une guerre sans avoir Dieu de son coté | Open Subtitles | لا يمكن للرجل أن ينتصر بالحرب من دون أن يكون الإله بجانبه |
Et voyant la personne formidable que tu es devenue, son ADN n'a pas gagné. | Open Subtitles | حسناً؟ وبالحكم على الشخصية الرائعة التي أصبحتِها فإن حمضه النووي لم ينتصر |
Nous pouvons aujourd'hui dire avec un sentiment de satisfaction que la communauté internationale a gagné une bataille mais pas encore la guerre, c'est-à-dire la lutte contre la désertification et l'atténuation des effets de la sécheresse dans les pays affectés. | UN | ويمكننــا اليــوم أن نقــول بشعور بالارتياح إن المجتمع الدولي قــد كســب المعركــة. لكنــه لــم ينتصر بعد فـي حربـه ضد مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفــاف فــي البلــدان المتضــررة. |
Ces paroles de contrition et magnanimes prononcées par deux grands dirigeants de ce monde nous renforcent dans la conviction que le mal triomphe lorsque ceux et celles qui défendent le bien ont peur de parler ou refusent de parler. | UN | هذان البيانان ينمان عن ندم وشهامة، إذ يصدران عن اثنين من كبار قادة العالم، ويعززان الحقيقة البديهية بأن الشر ينتصر حين يكون الأخيار من الرجال والنساء خائفين أو عاجزين عن الكلام. |
C'est toujours une bonne chose lorsque l'optimisme triomphe du pessimisme. | UN | من المستصوب دائماً أن ينتصر التفاؤل على التشاؤم. |
La communauté internationale est tenue de tout mettre en oeuvre pour faire triompher l'espoir sur les périls qui menacent l'humanité. | UN | أود في الختام أن أقول إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده حتى ينتصر اﻷمل على اﻷخطـــار التي تتهدد البشرية. |
Ils veulent inverser la balance. Afin que les méchants gagnent et que les héros perdent. | Open Subtitles | يردن قلب الموازين بحيث ينتصر الأشرار ويخسر الأبطال |
Enfin, le gagnant est celui qui croit en lui-même. | Open Subtitles | في النهاية، الذي ينتصر هو الذي يثق بنفسه |
Elle peut vaincre à Point Pleasant et à l'intérieur de toi. | Open Subtitles | بإمكانه أن ينتصر بـ"بوينت بليزينت" وبإمكانه أن ينتصر داخلك. |
Cette nuit, le travail se termine, une muse pour rédiger Peines d'Amour gagnée ! | Open Subtitles | على هذه الليلة, العمل سينتهي إلهامٌ لقلم نص مسرحية حب العمل ينتصر |
Et que si vous gagnez cette guerre, quelles que soient vos nobles intentions, votre frère la gagnera aussi. | Open Subtitles | وإن انتصرت بهذه الحرب فأي نوايا نبيلة قد تملك فشقيقك سوف ينتصر بدوره وأنا سأخسر |
Il est arrogant. Il aime crier sa victoire. | Open Subtitles | كما كان له شريط متغطرس كان يحب أن يعرف الناس أنه ينتصر |
La dernière partie n'a pas de vainqueur. | Open Subtitles | إنتهت اللعبةُ الأخيرةُ قبل أن ينتصر أحدكما |
Peut-être devrais-je vous rappeler qu'à chacun de nos combats, nous avons été largement victorieux. | Open Subtitles | ربما يجب ان اذكرك انه كل مرة نتقابل فيها بالمعركة, جانباً دائما ينتصر. |
Cela ne veut pas dire que l'être humain est mauvais par nature et que le cynisme doit l'emporter sur l'espoir. | UN | ولا يعني ذلك القول إن البشرية بطبيعتها خبيثة إلى الحد الذي يجب فيه أن ينتصر التشاؤم على الأمل. |
Pour terminer, je voudrais souligner, une fois encore, combien nous sommes fermement convaincus que pour que la paix l'emporte, la justice doit prévaloir. | UN | وفي الختام، نود أن نُعرب ثانية عن اقتناعنا الراسخ بأنه لكي ينتصر السلام يجب أن يسود العدل. |