Ses hommes l'attendent peut-être, pourquoi ne pas l'avoir prévenu ? | Open Subtitles | قد يكون لديه رجالاً ينتظرونه لما لم تحذره؟ |
Il pourrait être le quaterback professionnel qu'ils attendent. | Open Subtitles | يُمكن أن يكون لاعب الدفاع الخلفي المُميز الذي كانوا لطالما ينتظرونه |
Parce que lui et tout les autres attendent toujours que Zoe et George se mettent ensemble. | Open Subtitles | لانه هو والجميع مازالوا ينتظرونه وزوي للعوده مجدداً معاً |
Pour prendre des gens qui attendent... en bas. | Open Subtitles | أجل لأخذ الناس الذين ينتظرونه الطابق السفلي |
Il a failli être très mal. Les chercheurs l'attendaient au tribunal. | Open Subtitles | كاد ألا يكون بخير. "فالباحثون" كانوا ينتظرونه بدار العدل |
C'est ce qu'ils attendaient pour... | Open Subtitles | -هذا ما كانوا ينتظرونه |
Si Terry travaille, tout le monde s'y mettra. Tous les gars n'attendent que lui. | Open Subtitles | لو عمل تيرى سنعنل معه انهم ينتظرونه ليعمل |
Aussi le Bureau devrait-il établir rapidement un plan d'organisation concret et le diffuser auprès de toutes les parties prenantes pour leur permettre de définir ce qu'elles attendent de la session. | UN | وكذلك ينبغي للمكتب أن يقوم على نحو سريع بوضع خطة تنظيم عملية، وتوزيع هذه الخطة على كافة أصحاب المصلحة حتى يستطيعوا أن يتبينوا ما ينتظرونه من هذه الدورة. |
Les gens l'attendent. | Open Subtitles | الناس ينتظرونه لا تقلقي، عزيزتي |
Non. Qu'est-ce qu'ils attendent ? | Open Subtitles | كلا، ما الذي ينتظرونه بحق الجحيم؟ |
Qu'est-ce qu'ils attendent ? Je ne sais pas. | Open Subtitles | -إذا كانوا يريدون قتلنا ما الذي ينتظرونه ؟ |
Tous ceux qui sont en bas attendent qu'il descende le MiG, ils veulent du sang. | Open Subtitles | ...كل الناس على الأرض بالأسفل ينتظرونه أن ينال من طائرة العدو. إنهم متعطشون للدماء |
C'est exactement la réaction qu'ils attendent. | Open Subtitles | هذا هو رد الفعل الذين ينتظرونه |
Donne aux prétoriens l'ordre qu'ils attendent. | Open Subtitles | أعطي الجنود الأمر الذى كانوا ينتظرونه. |
à la Cour Suprême, au Corps Diplomatique, qui l'attendent à la Chambre des Représentants. | Open Subtitles | المحكمة العليا، السلك الدبلوماسي لواشنطن... كلهم ينتظرونه بالداخل في قاعة مجلس النواب |
C'est peut-être ce qu'ils attendent. | Open Subtitles | بحيث قد يكون هذا ما ينتظرونه بالفعل |
Des milliers de personnes attendent d'y avoir accès. | UN | آلاف الناس ينتظرونه. |
Nos gars l'attendent ici. | Open Subtitles | إن كل رجالنا ينتظرونه |
- Ils l'attendaient dedans. | Open Subtitles | كانوا في الداخل ينتظرونه |
J'ai pensé à tous ceux qui l'aimaient, qui l'attendaient et qui ne le reverraient jamais. | Open Subtitles | فكرت بكل الناس الذين يحبونه، و ينتظرونه في البيت... الذين لن يروه مرة أخرى... . |