1. Sens et champ d'application de l'expression < < activités auxiliaires > > | UN | ١ - معنى مصطلح " الأنشطة التبعية " وما يندرج تحته |
et explication de son fonctionnement Article 8 (navigation maritime, intérieure et aérienne) : sens et champ d'application de l'expression < < activités auxiliaires > > | UN | 14 دال - المادة 8 (النقل البحري والنقل عبر المجاري المائية الداخلية والنقل الجوي): معنى مصطلح " الأنشطة التبعية " وما يندرج تحته |
Article 8. Transport maritime, par voies navigables intérieures et aérien : sens et champ d'application de l'expression < < activités auxiliaires > > (E/C.18/2013/CRP.4) | UN | المادة 8 - النقل البحري والنقل عبر المجاري المائية الداخلية والنقل الجوي: معنى مصطلح " الأنشطة التابعة " وما يندرج تحته (E/C.18/2013/CRP.4) |
D. Question iv) Article 8. Navigation maritime, intérieure et aérienne) : le sens et le champ d'application de l'expression < < activités auxiliaires > > . | UN | دال - البند الفرعي ' 4` المادة 8: النقل البحري والنقل عبر المجاري المائية الداخلية والنقل الجوي: معنى مصطلح " الأنشطة التابعة " وما يندرج تحته |
50. On a fait observer que la première section du projet de chapitre premier (ancien chapitre III) portait sur deux sujets en rapport avec le cadre juridique général des projets d’infrastructure à financement privé: l’habilitation législative donnant pouvoir aux collectivités publiques du pays hôte d’entreprendre ce type de projets, et le régime juridique applicable aux projets eux-mêmes. | UN | ٠٥ - لوحظ أن الفرع الافتتاحي من مشروع الفصل اﻷول )الذي كان رقمه الفصل الثالث فيما قبل( ناقش مسألتين تتعلقان باﻹطار القانوني العام لمشاريع الهياكل اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص، أي، اﻹذن التشريعي للحكومة المضيفة الذي يسمح لها بالاضطلاع بهذه المشاريع والنظام القانوني الذي يندرج تحته. |
iv) Article 8. Navigation maritime, intérieure et aérienne : signification et champ d'application du terme < < activités auxiliaires > > (E/C.18/2013/CRP.4); | UN | ' 4` المادة 8 - النقل البحري والنقل عبر المجاري المائية الداخلية والنقل الجوي: معنى مصطلح " الأنشطة التابعة " وما يندرج تحته (E/C.18/2013/CRP.4)؛ |
iv) Article 8 (navigation maritime, intérieure et aérienne) : sens et champ d'application de l'expression < < activités auxiliaires > > (E/C.18/2013/CRP.4); | UN | ' 4` المادة 8 - النقل البحري والنقل عبر المجاري المائية الداخلية والنقل الجوي: معنى مصطلح " الأنشطة التابعة " وما يندرج تحته (E/C.18/2013/CRP.4)؛ |
D. Article 8 (navigation maritime, intérieure et aérienne) : sens et champ d'application de l'expression < < activités auxiliaires > > | UN | دال - المادة 8 (النقل البحري والنقل عبر المجاري المائية الداخلية والنقل الجوي): معنى مصطلح " الأنشطة التبعية " وما يندرج تحته |
On a fait observer que la première section du projet de chapitre premier (ancien chapitre III) portait sur deux sujets en rapport avec le cadre juridique général des projets d’infrastructure à financement privé: l’habilitation législative donnant pouvoir aux collectivités publiques du pays hôte d’entreprendre ce type de projets, et le régime juridique applicable aux projets eux-mêmes. | UN | ٠٥ - لوحظ أن الفرع الافتتاحي من مشروع الفصل اﻷول )الذي كان رقمه الفصل الثالث فيما قبل( ناقش مسألتين تتعلقان باﻹطار القانوني العام لمشاريع الهياكل اﻷساسية الممولة من القطاع الخاص، أي، اﻹذن التشريعي للحكومة المضيفة الذي يسمح لها بالاضطلاع بهذه المشاريع والنظام القانوني الذي يندرج تحته. |