"ينشئ صندوقا استئمانيا" - Traduction Arabe en Français

    • créer un fonds d'affectation spéciale
        
    • établir un fonds d'affectation spéciale
        
    • établir un fonds de
        
    Il prie le Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale à l'appui de ces activités et demande à tous les États Membres d'y verser rapidement des contributions. UN وهو يطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم هذه اﻷنشطة ويدعو كافة الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات إلى هذا الصندوق مبكرا.
    Le Secrétaire général a été sollicité par cet organe pour créer un fonds d'affectation spéciale volontaire pour prendre en charge le coût de participation aux réunions de la Commission des États Membres en développement. UN وطلبت هذه الهيئة من الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا للتبرعات لدفع تكاليف مشاركة الدول الأعضاء النامية في اجتماعات اللجنة.
    En outre, l'Assemblée prierait le Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale distinct pour permettre à la Commission d'octroyer une aide au titre des frais de voyage aux pays en développement et déciderait de continuer à envisager, dans le cadre de la grande commission compétente, d'octroyer une aide au titre des frais de voyage, dans les limites des ressources existantes, aux pays les moins avancés. UN وعلاوة على ذلك، تطلب الجمعية الى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا مستقلا للجنة، لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر الى البلدان النامية، وتقرر أيضا مواصلة النظر داخل اللجنة الرئيسية المختصة في مسألة تقديم المساعدة المتعلقة بالسفر الى أقل البلدان نموا في حدود الموارد القائمة.
    Dans le projet de résolution à l'examen, il est également demandé au PNUD d'établir un fonds d'affectation spéciale pour la promotion de la coopération Sud-Sud. UN وذكر أن مشروع القرار قيد النظر يطلب أيضا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Elle a notamment pris note du fait qu'au paragraphe 5 de la résolution, l'Assemblée générale avait prié le Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale distinct pour permettre à la Commission d'octroyer une aide au titre des frais de voyage aux pays en développement qui sont membres de la Commission, sur leur demande et en consultation avec le Secrétaire général. UN وبصورة خاصة، لاحظت اللجنة أن الجمعية العامة كانت قد طلبت الى اﻷمين العامة، في الفقرة ٥ من ذلك القرار، أن ينشئ صندوقا استئمانيا مستقلا للجنة لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر الى البلدان النامية اﻷعضاء في اللجنة، بناء على طلبها وبالتشاور مع اﻷمين العام.
    Dans la même résolution, le Conseil a prié le Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale ou seraient versées les contributions volontaires des États Membres et des institutions désireux de contribuer à financer les activités du Comité servant à appuyer la coopération internationale en matière fiscale, notamment la participation d'experts des pays en développement à ses activités. UN وطلب المجلس في القرار ذاته إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتسلم التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من المؤسسات المهتمة بتوفير التمويل لأنشطة اللجنة في دعم التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك توفير الدعم لتيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية.
    Au paragraphe 9 de cette même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale permettant de résorber l'arriéré de publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies, qui accepterait des contributions volontaires des États, des institutions privées et des particuliers. UN وفي الفقرة 9 من القرار ذاته، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا للتخلص من المتأخرات المتراكمة في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، يقبل تبرعات من الدول والمؤسسات الخاصة والأفراد.
    4. Se félicite de la décision du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer les activités menées par le Bureau du Haut Représentant en réponse à son appel aux contributions volontaires figurant dans la résolution 56/227; UN 4 - ترحب بقرار الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الممثل السامي عملا بطلب الجمعية للحصول على التبرعات والوارد في القرار 56/227؛
    4. Se félicite de la décision du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer les activités menées par le Bureau du Haut Représentant en réponse à son appel aux contributions volontaires figurant dans la résolution 56/227 ; UN 4 - ترحب بقرار الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الممثل السامي عملا بطلب الجمعية للحصول على التبرعات الوارد في القرار 56/227؛
    96. La Commission se rappellera peut-être que dans la résolution 48/32 de l'Assemblée générale en date du 9 décembre 1993, le Secrétaire général a été prié de créer un fonds d'affectation spéciale pour permettre d'octroyer une aide au titre des frais de voyage aux pays en développement qui sont membres de la CNUDCI. UN 96- لعلّ اللجنة تودّ أن تستذكر أنه طُُلب إلى الأمين العام، وفقاً لقرار الجمعية العامة 48/32 المؤرّخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1993، أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتقديم المساعدة إلى البلدان النامية الأعضاء في الأونسيترال لتغطية تكاليف السفر.
    34. La Commission voudra peut-être rappeler que, dans la résolution 48/32 de l'Assemblée générale en date du 9 décembre 1993, le Secrétaire général a été prié de créer un fonds d'affectation spéciale pour permettre d'octroyer une aide au titre des frais de voyage aux pays en développement qui sont membres de la CNUDCI. UN 34- ولعل اللجنة تستذكر أنه طُلب إلى الأمين العام، وفقا لقرار الجمعية العامة 48/32 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1993، أن ينشئ صندوقا استئمانيا لمساعدة البلدان النامية الأعضاء في الأونسيترال على تغطية تكاليف السفر.
    53. La Commission voudra peut-être rappeler que, dans la résolution 48/32 de l'Assemblée générale en date du 9 décembre 1993, le Secrétaire général a été prié de créer un fonds d'affectation spéciale pour permettre d'octroyer une aide au titre des frais de voyage aux pays en développement qui sont membres de la CNUDCI. UN 53- لعل اللجنة تستذكر أنه طُلب إلى الأمين العام، وفقا لقرار الجمعية العامة 48/32 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1993، أن ينشئ صندوقا استئمانيا لمساعدة البلدان النامية الأعضاء في الأونسيترال على تغطية تكاليف السفر.
    6. Prie le Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale qui permettrait de compléter les ressources du budget ordinaire, où seraient versées les contributions des États Membres et des institutions désireux de contribuer à financer les activités du Comité servant à appuyer la coopération internationale en matière fiscale, notamment la participation d'experts des pays en développement à ces activités; UN ' ' 6 - يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم موارد الميزانية العادية، وليتسلم المساهمات من الدول الأعضاء وغيرها من المؤسسات المهتمة بتوفير التمويل لأنشطة اللجنة في دعم التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك توفير الدعم لتيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية؛
    51. La Commission voudra peut-être rappeler que, dans la résolution 48/32 de l'Assemblée générale en date du 9 décembre 1993, le Secrétaire général a été prié de créer un fonds d'affectation spéciale pour permettre d'octroyer une aide au titre des frais de voyage aux pays en développement qui sont membres de la CNUDCI. UN 51- ربما تود اللجنة أن تستذكر أنه طُلب إلى الأمين العام، وفقا لقرار الجمعية العامة 48/32 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1993، أن ينشئ صندوقا استئمانيا لمساعدة البلدان النامية الأعضاء في الأونسيترال على تغطية تكاليف السفر.
    6. Prie le Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale qui permettrait de compléter les ressources du budget ordinaire, où seraient versées les contributions volontaires des États Membres et des institutions désireux de contribuer à financer les activités du Comité servant à appuyer la coopération internationale en matière fiscale, notamment la participation d'experts des pays en développement à ces activités ; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم موارد الميزانية العادية، وهو الصندوق الذي سيتسلم التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من المؤسسات المهتمة بتوفير التمويل لأنشطة اللجنة في دعم التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك توفير الدعم لمشاركة الخبراء من البلدان النامية؛
    6. Prie le Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale qui permettrait de compléter les ressources du budget ordinaire, où seraient versées les contributions des États Membres et des institutions désireux de contribuer à financer les activités du Comité servant à appuyer la coopération internationale en matière fiscale, notamment la participation d'experts des pays en développement à ces activités; UN ' ' 6 - يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم موارد الميزانية العادية، وليتسلم المساهمات من الدول الأعضاء وغيرها من المؤسسات المهتمة بتوفير التمويل لأنشطة اللجنة في دعم التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك توفير الدعم لتيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية؛
    6. Prie le Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale qui permettrait de compléter les ressources du budget ordinaire, où seraient versées les contributions volontaires des États Membres et des institutions désireux de contribuer à financer les activités du Comité servant à appuyer la coopération internationale en matière fiscale, notamment la participation d'experts des pays en développement à ces activités; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لدعم موارد الميزانية العادية، ويتسلم التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من المؤسسات المهتمة بتوفير التمويل لأنشطة اللجنة في دعم التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك توفير الدعم لتيسير مشاركة الخبراء من البلدان النامية؛
    Si ces gouvernements le souhaitaient, le Conseil de sécurité pourrait prier le Secrétaire général d'établir un fonds d'affectation spéciale et inviter les États Membres à y verser une contribution. UN وإذا ما رغبت الحكومات في ذلك، فإنه يمكن لمجلس اﻷمن أن يطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا ويمكن أن يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تساهم فيه.
    5. Prie le Programme des Nations Unies pour le développement d'établir un fonds d'affectation spéciale pour la promotion de la coopération Sud-Sud et invite tous les pays, en particulier les pays développés, à verser des contributions à ce fonds; UN " ٥ - تطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتدعو جميع البلدان، وبخاصة البلدان المتقدمة النمو، إلى المساهمة في ذلك الصندوق؛
    Dans sa résolution 2006/48, le Conseil a également prié le Secrétaire général d'établir un fonds d'affectation spéciale où seraient versées les contributions volontaires des États Membres et des institutions désireux de contribuer à financer les activités du Comité servant à appuyer la coopération internationale en matière fiscale, notamment la participation d'experts des pays en développement à ces activités. UN 10 - وقد طلب المجلس أيضا في قراره 2006/48 إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتلقي التبرعات من الدول الأعضاء وغيرها من المؤسسات المهتمة بتوفير التمويل لأنشطة اللجنة في مجال دعم التعاون الدولي في المسائل الضريبية، بما في ذلك مشاركة الخبراء من البلدان النامية.
    Dans le cadre de son mandat actuel, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a été prié d'assurer le secrétariat du cadre décennal et d'établir un fonds de contributions volontaires à l'appui de la mise en œuvre des programmes. UN وطُلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار ولايته الحالية، أن يتولى مهمة أمانة الإطار والتُمس منه أن ينشئ صندوقا استئمانيا للتبرعات من أجل دعم تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus