"ينشئ فريقاً عاملاً" - Traduction Arabe en Français

    • créer un groupe de travail
        
    • création d'un groupe de travail
        
    • crée un groupe de travail
        
    • établir un groupe de travail
        
    • constituer un groupe de travail
        
    Dans la même décision, elle a décidé de créer un groupe de travail provisoire à composition non limitée pour la conseiller et l'aider à s'acquitter de son mandat en ce qui concerne le Protocole relatif à la traite des personnes. UN وقرّر المؤتمر في ذلك المقرّر أن ينشئ فريقاً عاملاً مؤقتاً مفتوح العضوية لإسداء المشورة إليه وتقديم المساعدة له في تنفيذ الولاية المنوطة به فيما يتعلق ببروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Dans cette résolution, la Conférence a également décidé de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur les armes à feu chargé de la conseiller et de l'aider à s'acquitter de son mandat en ce qui concerne le Protocole relatif aux armes à feu. UN وقرّر المؤتمر في القرار نفسه أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية معنياً بالأسلحة النارية، لكي يسدي إليه المشورة ويساعده على تنفيذ ولايته المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية.
    370. À sa 1re séance, le 27 mai 2011, le Groupe de planification a décidé de créer un groupe de travail sur les méthodes de travail. UN 370- قرر فريق التخطيط، بعد اجتماعه الأول في 27 أيار/مايو 2011، أن ينشئ فريقاً عاملاً معنياً بأساليب العمل().
    À sa vingtième session, le Conseil a examiné le projet et a adopté la résolution 20/15 portant création d'un groupe de travail à composition non limitée, en tenant dûment compte de tous les travaux préparatoires. UN ونظر المجلس خلال دورته العشرين في مشروع الإعلان واعتمد القرار 20/15 الذي ينشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية لمواصلة عملية التدوين مع إيلاء الأهمية الواجبة لجميع ما أُنجز من أعمال تحضيرية.
    Dans sa résolution 1995/32, la Commission a décidé de recommander au Conseil économique et social d'autoriser la création d'un groupe de travail intersessions à composition non limitée qui serait chargé exclusivement d'élaborer un projet de déclaration à la lumière du projet soumis par la SousCommission. UN وقررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1995/32، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينشئ فريقاً عاملاً بين الدورات ومفتوح العضوية غرضه الوحيد هو وضع مشروع إعلان على أساس النظر في المشروع المقدم من اللجنة الفرعية.
    1. crée un groupe de travail à composition non limitée en tant qu'organe subsidiaire sous réserve de confirmation par la Conférence à sa troisième session; UN 1 - ينشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية كجهاز فرعي وذلك رهناً بتأكيده في الدورة الثالثة للمؤتمر؛
    23. La Conférence a également décidé, dans sa décision 4/4, d'établir un groupe de travail provisoire à composition non limitée, notamment en vue de faciliter l'application du Protocole relatif à la traite des personnes. UN 23- كما قرر المؤتمر، في مقرره 4/4، أن ينشئ فريقاً عاملاً مؤقتاً مفتوح العضوية يتولى جملة أمور منها تيسير تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    À cette réunion commune il a été décidé de constituer un groupe de travail composé de deux membres de chaque Comité, qui collaboreraient entre les sessions pour élaborer un document. UN وقرر الاجتماع المشترك أن ينشئ فريقاً عاملاً من عضوين عن كل لجنة، يتواصلون في فترة ما بين الدورات من أجل إعداد ورقة.
    c) créer un groupe de travail spécial pour examiner le mandat du Comité, son fonctionnement et le programme de ses réunions avant la neuvième session de la Conférence des Parties et proposer une nouvelle décision appelée à remplacer la décision 1/COP.5. UN (ج) أن ينشئ فريقاً عاملاً مخصصاً ليستعرض اختصاصات اللجنة وعملياتها والجدول الزمني لاجتماعاتها بحلول الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، وليقترح مقرراً جديداً يحلّ محل المقرر 1/م أ-5.
    Décide de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée de haut niveau relevant du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement qui serait chargé d'élaborer un plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités, afin que le Conseil puisse l'examiner à sa vingt-troisième session; UN 13- يقرر أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً رفيع المستوى مفتوح العضوية لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي تعهد إليه ولاية إعداد خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، لينظر فيها في دورته الثالثة والعشرين؛
    13. Décide de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée de haut niveau relevant du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement qui serait chargé d'élaborer un plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le développement des capacités, afin que le Conseil puisse l'examiner à sa vingt-troisième session; UN 13- يقرر أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً رفيع المستوى مفتوح العضوية لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، تعهد إليه ولاية إعداد خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات، لينظر فيها في دورته الثالثة والعشرين؛
    Dans sa décision 4/4, intitulée " Traite des êtres humains " , la Conférence a décidé de créer un groupe de travail provisoire à composition non limitée pour la conseiller et l'aider à s'acquitter de son mandat en ce qui concerne le Protocole relatif à la traite des personnes. UN قرّر المؤتمر في مقرَّره 4/4 المعنون " الاتجار بالبشر " أن ينشئ فريقاً عاملاً مؤقتاً مفتوح العضوية لإسداء المشورة إليه وتقديم المساعدة له في تنفيذ الولاية المنوطة به فيما يتعلق ببروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    1. Décide de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de négocier, d'établir et de soumettre au Conseil le projet de déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme, en se fondant sur le projet présenté par le Comité consultatif; UN 1- يُقرر أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية تُسند إليه ولاية التفاوض على مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، على أساس المشروع المقدَّم من اللجنة الاستشارية، ووضعه في صيغته النهائية وعرضه على المجلس؛
    1. Décide de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de négocier, d'établir et de soumettre au Conseil le projet de déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme, en se fondant sur le projet présenté par le Comité consultatif; UN 1- يُقرر أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية تُسند إليه ولاية التفاوض على مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، على أساس المشروع المقدَّم من اللجنة الاستشارية، ووضعه في صيغته النهائية وعرضه على المجلس؛
    Dans sa résolution 1995/32, la Commission a décidé de recommander au Conseil économique et social d'autoriser la création d'un groupe de travail intersessions à composition non limitée qui serait chargé exclusivement d'élaborer un projet de déclaration à la lumière du projet soumis par la SousCommission. UN وقررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1995/32، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينشئ فريقاً عاملاً بين الدورات ومفتوح العضوية غرضه الوحيد هو وضع مشروع إعلان على أساس النظر في المشروع المقدم من اللجنة الفرعية.
    Dans sa résolution 1995/32, du 3 mars 1995, la Commission a décidé de recommander au Conseil économique et social d'autoriser la création d'un groupe de travail intersessions à composition non limitée qui serait chargé exclusivement d'élaborer un projet de déclaration à la lumière du projet soumis par la Sous-Commission. UN وقررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1995/32 المؤرخ في 3 آذار/مارس 1995، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينشئ فريقاً عاملاً بين الدورات ومفتوح العضوية غرضه الوحيد هو وضع مشروع إعلان على أساس النظر في المشروع المقدم من اللجنة الفرعية.
    Dans sa résolution 1995/32, du 3 mars 1995, la Commission a décidé de recommander au Conseil économique et social d'autoriser la création d'un groupe de travail intersessions à composition non limitée qui serait chargé exclusivement d'élaborer un projet de déclaration à la lumière du projet soumis par la Sous-Commission. UN وقررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٥٩٩١/٢٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينشئ فريقاً عاملاً بين الدورات ومفتوح العضوية غرضه الوحيد هو وضع مشروع إعلان، والنظر في المشروع المقدم من اللجنة الفرعية.
    Dans sa résolution 1995/32, du 3 mars 1995, la Commission a décidé de recommander au Conseil économique et social d'autoriser la création d'un groupe de travail intersessions à composition non limitée qui serait chargé exclusivement d'élaborer un projet de déclaration à la lumière du projet soumis par la Sous-Commission. UN وقررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٥٩٩١/٢٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينشئ فريقاً عاملاً بين الدورات ومفتوح العضوية غرضه الوحيد هو وضع مشروع إعلان على أساس النظر في المشروع المقدم من اللجنة الفرعية.
    1. crée un groupe de travail à composition non limitée en tant qu'organe subsidiaire sous réserve de confirmation par la Conférence à sa troisième session; UN 1 - ينشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية كجهاز فرعي وذلك رهناً بتأكيده في الدورة الثالثة للمؤتمر؛
    2. crée un groupe de travail intersessions chargé d'examiner les progrès réalisés et les obstacles rencontrés dans la mise en œuvre du plan stratégique et d'élaborer un rapport accompagné de recommandations à transmettre à la Conférence des Parties à sa neuvième réunion, pour examen. UN 2 - ينشئ فريقاً عاملاً فيما بين الدورات لكي ينظر في التطورات والعراقيل التي يشهدها تنفيذ الخطة الاستراتيجية، ولكي يعدّ تقريراً، يتضمّن توصيات حسب الاقتضاء، ويعرضه على نظر مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة؛
    Le Conseil a également décidé d'établir un groupe de travail à composition non limitée sous la présidence M. Juan Mayr (Colombie) qui examinera les questions non résolues du rapport du groupe intergouvernemental à composition non limitée de ministres sur la gouvernance internationale en matière d'environnement et fera rapport à la plénière. UN 32 - وقرر المجلس كذلك أن ينشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية، برئاسة السيد خوان مايير (كولومبيا) للنظر في القضايا العالقة من تقرير الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية للوزراء أو ممثليهم المعني بحسن الإدارة البيئية الدولية وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجلسات العامة.
    38. En décembre 1996, les participants à la première Conférence ministérielle de l'OMC, tenue à Singapour, ont décidé d'établir un groupe de travail chargé d'étudier les questions relatives à l'interaction du commerce et de la politique de concurrence. UN 38- قرر الاجتماع الوزاري الأول لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في سنغافورة في كانون الأول/ديسمبر 1996 أن ينشئ فريقاً عاملاً لدراسة القضايا المتعلقة ب " التفاعل بين السياسات التجارية وسياسات المنافسة " .
    Dans cette résolution, elle a décidé de constituer un groupe de travail intergouvernemental provisoire à composition non limitée chargé de la conseiller et de l'aider à mettre en œuvre le mandat dont elle a été investie en matière de prévention de la corruption. UN وقرّر المؤتمر في هذا القرار أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مؤقّتاً مفتوح العضوية لكي يسدي إليه المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته بشأن منع الفساد.
    5. Dans sa décision 2/6, intitulée " Activités d'assistance technique " , la Conférence a décidé de constituer un groupe de travail provisoire à composition non limitée pour la conseiller et l'aider à s'acquitter de son mandat sur l'assistance technique. UN 5- وقد قرّر المؤتمر، في مقرره 2/6 المعنون " أنشطة المساعدة التقنية " ، أن ينشئ فريقاً عاملاً مؤقتاً مفتوح العضوية لإسداء المشورة له ومساعدته في تنفيذ الولاية المسندة إليه بشأن المساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus