1. Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du Rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien (TD/B/51/2). | UN | 1 - كانت أمام المجلس، لكي ينظر في هذا البند، تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني (TD/B/51/2). |
129. Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi des documents suivants: | UN | 129- كانت أمام المجلس، لكي ينظر في هذا البند، الوثائق التالية: |
Le Sous-Comité est convenu qu'un groupe de travail devrait être chargé d'examiner ce point de 2014 à 2017. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية على إنشاء فريق عامل لكي ينظر في هذا البند في السنوات 2014 إلى 2017. |
Le Groupe de travail commun souhaitera peutêtre examiner ce texte en gardant à l'esprit qu'il doit intensifier ses efforts pour s'acquitter de son mandat. | UN | وقد يود الفريق العامل المشترك أن ينظر في هذا النص، واضعاً في اعتباره أنه يجب أن يكثف جهوده لتنفيذ ولايته. |
Les organes subsidiaires sont convenus d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact commun, sous la présidence de M. Chow. | UN | واتفقت الهيئتان الفرعيتان على أن ينظر في هذا البند فريق اتصال مشترك برئاسة السيد تشو. |
Les organes subsidiaires sont convenus d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact commun présidé par M. Chow. | UN | ووافقت الهيئتان الفرعيتان على أن ينظر في هذا البند فريق اتصال مشترك برئاسة السيد تشاو. |
180. Pour l'examen de ce point, le Conseil a été saisi du document ciaprès: | UN | 180- كانت أمام المجلس، لكي ينظر في هذا البند، الوثيقة التالية: |
201. Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi des documents suivants: | UN | 201- كانت أمام المجلس، لكي ينظر في هذا البند من جدول الأعمال، الوثائق التالية: |
230. Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant: | UN | 230- كانت أمام المجلس، لكي ينظر في هذا البند، الوثيقة التالية: |
266. Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi de la documentation ciaprès: | UN | 266- كانت أمام المجلس، لكي ينظر في هذا البند، الوثيقتان التاليتان: |
1. Pour l'examen de ce point, le Conseil était saisi du document suivant: | UN | 1- كانت أمام المجلس، لكي ينظر في هذا البند، الوثيقة التالية: |
20. Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail était saisi du document suivant : | UN | 20- كانت الوثيقة التالية معروضةً على فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، كي ينظر في هذا البند من جدول الأعمال: |
Elle souhaitera peut-être examiner ce point conjointement avec le point 2. | UN | وقد يود المؤتمر أن ينظر في هذا البند بالاقتران مع البند 2. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner ce rapport. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف كذلك أن ينظر في هذا التقرير. |
118. Pour le débat sur le document INSTRAW/BT/1995/CRP.1, le Comité a décidé d'examiner ce point de l'ordre du jour à huis clos; de ce fait, seule la recommandation suivante sera évoquée dans la présente partie du rapport. | UN | ١١٨ - ﻷغراض المداولات المتعلقة بالوثيقة INSTRAW/BT/1995/CRP.1، قرر المجلس أن ينظر في هذا البند من جدول اﻷعمال في جلسة مغلقة؛ وعليه سيقتصر هذا الجزء من التقرير على إيراد التوصية التالية. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner ce rapport, présenté dans le document UNEP/FAO/RC/COP.4/11, et donner des orientations au Secrétariat et aux Parties sur les mesures à prendre éventuellement. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في هذا التقرير، المبين في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/11 وأن يقدم توجيهاته إلى الأمانة والأطراف عن الإجراء الذي يمكن اتخاذه. |
Conformément au paragraphe 155 du rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique, le Sous-Comité a prié le Groupe de travail plénier, convoqué de nouveau à sa 683e séance, le 13 février, d'examiner ce point de l'ordre du jour. | UN | وعملا بالفقرة 155 من تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عن دورتها الخمسين، طلبت اللجنة الفرعية إلى الفريق العامل الجامع، الذي عاودت عقده في جلستها 683، المعقودة في 13 شباط/فبراير، أن ينظر في هذا البند من جدول الأعمال. |
Le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Gwage et M. Thorgeirsson. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية على أن ينظر في هذا البند الفرعي فريق اتصال يشترك في رئاسته السيد غواغي والسيد ثورغيسون. |
Le Conseil souhaitera peut-être examiner cette proposition à sa session d'organisation pour 1996. | UN | وقد يود المجلس أن ينظر في هذا الاقتراح في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٦. |
La source n'ayant pas invoqué ni soutenu le fait que M. Lakel avait subi des tortures, le Groupe de travail ne peut examiner cette allégation. | UN | وبالنظر إلى أن المصدر لا يدّعي ذلك، فليس في وسع الفريق العامل أن ينظر في هذا الادعاء. |
A l'alinéa b) du paragraphe 3 du rapport, le Bureau recommande également d'examiner cette question directement en séance plénière. | UN | وفي الفقرة ٣ )ب( من التقرير، يوصي المكتب أيضا بأن ينظر في هذا البند مباشرة في جلسة عامة. |
En outre, il a été suggéré que la question soit examinée dans le cadre du débat de haut niveau du Conseil économique et social. | UN | وزيادة على ذلك، أشير إلى أنه بإمكان الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر في هذا الموضوع. |