"ينقذك" - Traduction Arabe en Français

    • sauver
        
    • sauvera
        
    • sauvé
        
    • te sauve
        
    Oh, ils pourraient vous sauver de la potence, mais ils ne cacheront pas leur mépris. Open Subtitles ربما ينقذك هذا من حبل المشنقة ولكنهم لن يتوقفوا عن السخرية منك،
    Arrête de croire que la vie est facile. Arrête d'espérer qu'on vienne te sauver. Open Subtitles كفي عن التوقع بأن تكون الحياة سهلة وكفي عن التأمل بأن ينقذك أحدهم.
    Je ne suis pas sûr de comprendre non plus, mais si vous étiez blessé et que j'aurais pu vous sauver... Open Subtitles لااعتقد انني اتركك لكن ان تأذيت سأكون اول من ينقذك
    L'inexplicable attachement que François et Marie ont pour vous. mais ne vous sauvera pas. Open Subtitles إخلاص فرانسيس وماري إتجاهك قد يبقيك في المحكمة، لكنه لن ينقذك
    Croire en quelque chose ne le rend pas réelle, ça ne vous sauvera pas. Open Subtitles الإيمان بشئ لا يجعله حقيقية ولا سوف ينقذك
    Le seul moyen de sauver John, c'est d'être sauvé par lui. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنقاذ جون هي أن تجعله ينقذك
    On sait que ça va mal quand la muette doit nous sauver. Open Subtitles تعلمين , التغوط سيء عندما على الصمت ان ينقذك
    Ou alors tu peux retourner fixer une porte, en attendant qu'un mec vienne te sauver. Open Subtitles أو يمكنك العودة ترقبين الباب تنتظرين أن ينقذك رجلك
    Dracula. Entraînez-vous autant que vous voulez. Ça ne va pas vous sauver. Open Subtitles دراكـولا تدرّبي قدر ما تريدين فذلك لن ينقذك
    Quand tout va de travers et que ce n'est pas notre petit scalpel qui va nous sauver. Open Subtitles عندما يتوقف العالم عن الدوران السريع وتدرك أن مبضعك الصغير لن ينقذك
    On est toujours seul et personne ne vient nous sauver. Open Subtitles في النهاية نحن وحدنا. ولن يأتي أحدٌ كي ينقذك.
    Y a quelqu'un pour tenter de te sauver ? Open Subtitles ألا يجب ان يكون هناك احد ما يحاول أن ينقذك ؟
    En fait, personne ne peut te sauver. Open Subtitles لكن, حقاً,الامرهو, لا أحد يمكنه أن ينقذك
    Vous devez comprendre que mon mari voulait vous sauver, mais il n'a pas pu, et ce n'est pas sa faute. Open Subtitles عليك أن تفهم بأن زوجي حاول أن ينقذك ولكنه لم يستطع وهذا ليس خطؤه
    "Luke ne peut pas te sauver." C'est ce qu'a dit Scratch. Open Subtitles "لوك لا يمكنه أن ينقذك الآن" هذا ما قاله سكراتش
    Et cette petite arme refroidissante que tu as ne va pas te sauver de moi. Open Subtitles ومسدس الصقيع الصغير هذا لن ينقذك مني
    Personne ne te sauvera! Tu paries? Open Subtitles ـ لا أحد يستطيع أن ينقذك ـ ليس أكــيد 000
    - mais ça ne te sauvera pas. - J'ai toujours été différente. Open Subtitles لكن هذا لن ينقذك لقد كنت دوماً مختلفه
    Tout l'amour du monde ne vous sauvera pas. Open Subtitles كل الحب الذي في العالم لن ينقذك
    Le problème, c'est que tu ne veux pas être sauvé. Open Subtitles أقصد , لا أحد يمكنه ان ينقذك لأنك لا تريد أن يتم انقاذك
    Que le Seigneur te sauve... par cette onction sacrée... Open Subtitles لعل الرب ينقذك من خلال هذا المسح المقدس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus