"يهيب أيضا" - Traduction Arabe en Français

    • demande également
        
    demande également à tous les États de promouvoir le dialogue et la coopération dans le domaine de la non-prolifération, de façon à apporter des réponses à la menace que constitue la prolifération des armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou de leurs vecteurs UN يهيب أيضا بجميع الدول إلى تعزيز الحوار والتعاون في مجال عدم الانتشار لمواجهة الخطر الذي يمثله انتشار الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية، ووسائل إيصالها؛
    5. demande également aux États Membres de prendre des mesures concrètes pour protéger et aider davantage les personnes âgées dans les situations d'urgence, conformément au Plan d'action de Madrid ; UN 5 - يهيب أيضا بالدول الأعضاء اتخاذ تدابير عملية لتعزيز حماية المسنين ومساعدتهم في حالات الطوارئ، وفقا لخطة عمل مدريد؛
    5. demande également aux États Membres de prendre des mesures concrètes pour protéger et aider davantage les personnes âgées dans les situations d'urgence, conformément au Plan d'action de Madrid ; UN 5 - يهيب أيضا بالدول الأعضاء اتخاذ تدابير عملية لتعزيز حماية المسنين ومساعدتهم في حالات الطوارئ، وفقا لما تنص عليه خطة عمل مدريد؛
    3. demande également aux États parties de verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale, afin de faciliter la participation des membres originaires de pays en développement aux réunions de la Commission; UN 3 - يهيب أيضا بالدول الأطراف أن تتبرع للصندوق الاستئماني بغية تيسير مشاركة أعضاء اللجنة المنتمين إلى بلدان نامية في اجتماعات اللجنة؛
    17. demande également au secteur privé de poursuivre son rôle crucial qui consiste à procéder à de nouveaux investissements, à créer des emplois, à mobiliser des fonds en faveur du développement et à faciliter les mesures relatives au plein-emploi et à un travail décent; UN 17 - يهيب أيضا بالقطاع الخاص مواصلة ممارسة دوره الحيوي في توليد الاستثمارات الجديدة وتوفير العمالة وتمويل التنمية، وفي دفع الجهود نحو تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم؛
    17. demande également au Gouvernement d'unité nationale et de transition de mettre tout en œuvre pour faire en sorte que les élections présidentielle et législatives se déroulent conformément au calendrier établi par la Commission électorale indépendante; UN 17 - يهيب أيضا بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بذل قصارى جهدها من أجل كفالة إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية وفقا للجدول الزمني الذي وضعته اللجنة الانتخابية المستقلة؛
    17. demande également au Gouvernement d'unité nationale et de transition de mettre tout en œuvre pour faire en sorte que les élections présidentielle et législatives se déroulent conformément au calendrier établi par la Commission électorale indépendante; UN 17 - يهيب أيضا بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بذل قصارى جهدها من أجل كفالة إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية وفقا للجدول الزمني الذي وضعته اللجنة الانتخابية المستقلة؛
    9. demande également aux entités du système des Nations Unies d'appuyer les efforts des pays visant à lutter contre les stéréotypes cantonnant les femmes et les hommes dans certains rôles et pouvant restreindre les choix en matière d'éducation à tous les niveaux de l'enseignement ; UN 9 - يهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة دعم الجهود التي تبذلها البلدان للتصدي لقولبة أدوار المرأة والرجل التي يمكن أن تقيد خيارات التعليم في جميع مراحل التعليم؛
    9. demande également aux entités du système des Nations Unies d'appuyer les efforts des pays visant à lutter contre les stéréotypes cantonnant les femmes et les hommes dans certains rôles et pouvant restreindre les choix en matière d'éducation à tous les niveaux de l'enseignement ; UN 9 - يهيب أيضا بمنظومة الأمم المتحدة دعم الجهود التي تبذلها البلدان للتصدي لقولبة أدوار المرأة والرجل التي يمكن أن تقيد خيارات التعليم في جميع مراحل التعليم؛
    13. demande également à tous les États d'ériger la piraterie en infraction pénale dans leur droit interne et d'envisager favorablement de poursuivre les personnes soupçonnées de piraterie qui ont été appréhendées au large des côtes somaliennes et d'incarcérer celles qui ont été reconnues coupables, dans le respect du droit international en vigueur, y compris le droit international des droits de l'homme ; UN 13 - يهيب أيضا بجميع الدول تجريم القرصنة في قوانينها المحلية والنظر بشكل إيجابي في مسألة محاكمة الأشخاص المشتبه في أنهم قراصنة الذين يلقى القبض عليهم قبالة سواحل الصومال وسجن المدانين منهم، بما يتسق مع القانون الدولي المنطبق، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    16. demande également au Gouvernement sierraléonais de continuer à renforcer l'efficacité de la Cellule de lutte contre la criminalité transnationale organisée, notamment en levant tout doute quant à sa pérennisation, et de resserrer la coordination avec les pays de la région au sein de l'Initiative côtes de l'Afrique de l'Ouest ; UN 16 - يهيب أيضا بحكومة سيراليون أن تواصل تعزيز فعالية وحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بطرق منها التصدي للشواغل المتعلقة بمقومات استمرارها، وتقوية التنسيق مع بلدان المنطقة في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا؛
    4. demande également au Gouvernement libyen de continuer à coopérer pleinement avec la Cour pénale internationale et la Procureure de la Cour, et à leur apporter toute l'aide voulue, comme le prescrit la résolution 1970 (2011) ; UN 4 - يهيب أيضا بالحكومة الليبية أن تواصل تعاونها الكامل مع المحكمة الجنائية الدولية والمدعي العام للمحكمة وتزويدهما بالمساعدة الضرورية، على النحو المنصوص عليه في القرار 1970 (2011)؛
    4. demande également aux États Membres d'établir des arrangements appropriés, selon que de besoin et conformément à leur législation relative aux enquêtes et aux poursuites, afin de faciliter l'échange, entre ces organisations ou associations et les autorités compétentes, d'informations appropriées concernant la recherche d'enfants disparus ou victimes de violences ou d'exploitation sexuelles. UN 4- يهيب أيضا بالدول الأعضاء أن تضع ترتيبات ملائمة إلى الحد الضروري، وفقا لتشريعاتها المتعلقة بالتحقيقات والإجراءات القضائية، لتيسير تبادل المعلومات المناسبة بين تلك المنظمات أو الرابطات والسلطات المختصة فيما يتعلق بتتبع الأطفال المفقودين أو الذين انتُهكوا أو استُغلوا جنسيا.
    15. demande également à toutes les parties concernées de prendre les mesures voulues pour protéger les civils contre toutes formes de violence sexuelle, notamment en imposant les sanctions disciplinaires militaires appropriées, en observant le principe de la responsabilité du supérieur hiérarchique et en sensibilisant les soldats à l'interdiction impérative de toutes formes de violence sexuelle; UN 15 - يهيب أيضا بجميع الأطراف الإيفوارية اتخاذ التدابير اللازمة للامتناع عن ارتكاب جميع أشكال العنف الجنسي ومنع وقوعها وحماية المدنيين منها، والتي يمكن أن تشمل، في جملة أمور، إنفاذ التدابير التأديبية العسكرية المناسبة، والتقيد بمبدأ مسؤولية القيادة، وتدريب القوات على حظر جميع أشكال العنف الجنسي حظرا باتا؛
    15. demande également à toutes les parties concernées de prendre les mesures voulues pour protéger les civils contre toutes formes de violence sexuelle, notamment en imposant les sanctions disciplinaires militaires appropriées, en observant le principe de la responsabilité du supérieur hiérarchique et en sensibilisant les soldats à l'interdiction impérative de toutes formes de violence sexuelle; UN 15 - يهيب أيضا بجميع الأطراف الإيفوارية اتخاذ التدابير اللازمة للامتناع عن ارتكاب جميع أشكال العنف الجنسي ومنع وقوعها وحماية المدنيين منها، والتي يمكن أن تشمل، في جملة أمور، إنفاذ التدابير التأديبية العسكرية المناسبة، والتقيد بمبدأ مسؤولية القيادة، وتدريب القوات على حظر جميع أشكال العنف الجنسي حظرا باتا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus