11. demande au Gouvernement du Myanmar d'envisager d'adhérer aux principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels il n'est pas encore partie; | UN | 11- يهيب بحكومة ميانمار أن تنظر في الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية المتبقية؛ |
11. demande au Gouvernement du Myanmar d'envisager d'adhérer aux principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels il n'est pas encore partie; | UN | 11- يهيب بحكومة ميانمار أن تنظر في الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية المتبقية؛ |
28. demande au Gouvernement du Myanmar de poursuivre le dialogue avec le Haut-Commissariat afin d'assurer le plein respect de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales; | UN | 28- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل الحوار مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بهدف ضمان الاحترام التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
11. engage le Gouvernement du Myanmar à continuer de donner suite aux recommandations du Rapporteur spécial et à celles formulées à l'occasion de l'Examen périodique universel, ainsi qu'aux appels lancés dans les résolutions susmentionnées du Conseil des droits de l'homme et de l'Assemblée générale, en particulier à: | UN | 11- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل تنفيذ توصيات المقرر الخاص والتوصيات الواردة خلال الاستعراض الدوري الشامل، فضلاً عن الدعوات التي تتضمنها قرارات مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة المذكورة أعلاه، وأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي: |
13. engage le Gouvernement du Myanmar à garantir l'indépendance, l'impartialité et l'efficacité du pouvoir judiciaire ainsi que l'indépendance des avocats et à respecter les principes d'une procédure régulière, et souligne à ce sujet qu'il faut accorder l'attention voulue aux réformes judiciaires ainsi qu'au renforcement des capacités et à la formation des juges et des avocats, afin de répondre aux préoccupations persistantes; | UN | 13- يهيب بحكومة ميانمار أن تكفل استقلال الجهاز القضائي وحياده واستقلال المحامين، وتضمن مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة، ويؤكد لهذا الغرض الحاجة إلى إيلاء المراعاة الواجبة لإصلاح الجهاز القضائي ولبناء قدرات القضاة والمحامين وتدريبهم على التصدي للشواغل القائمة؛ |
28. demande au Gouvernement du Myanmar de poursuivre le dialogue avec le Haut-Commissariat afin d'assurer le plein respect de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales; | UN | 28- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل الحوار مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بهدف ضمان الاحترام التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
15. demande au Gouvernement du Myanmar de poursuivre sa coopération avec le prochain Rapporteur spécial dans l'exercice de son mandat, notamment en facilitant de nouvelles visites et, se félicitant de la coopération du Gouvernement avec le Rapporteur spécial, demande au Haut-Commissariat de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance et les ressources dont il a besoin pour pouvoir s'acquitter pleinement de son mandat; | UN | 15- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل تعاونها مع المقرر الخاص القادم في ممارسة الولاية، بطرق منها تيسير إجراء زيارات إضافية، ويرحب في الوقت ذاته بتعاون الحكومة مع المقرر الخاص، ويهيب بالمفوضية السامية أن تقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛ |
demande au Gouvernement du Myanmar de poursuivre sa coopération avec le prochain Rapporteur spécial dans l'exercice de son mandat, notamment en facilitant de nouvelles visites et, se félicitant de la coopération du Gouvernement avec le Rapporteur spécial, demande au Haut-Commissariat de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance et les ressources dont il a besoin pour pouvoir s'acquitter pleinement de son mandat; | UN | 15- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل تعاونها مع المقرر الخاص القادم في ممارسة الولاية، بطرق منها تيسير إجراء زيارات إضافية، ويرحب في الوقت ذاته بتعاون الحكومة مع المقرر الخاص، ويهيب بالمفوضية السامية أن تزود المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛ |
18. demande au Gouvernement du Myanmar de poursuivre sa coopération avec le Rapporteur spécial dans l'exercice de son mandat, notamment en facilitant de nouvelles visites, et demande au Haut-Commissariat de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance et les ressources nécessaires pour qu'il puisse s'acquitter pleinement de son mandat; | UN | 18- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل تعاونها مع المقرر الخاص في ممارسة ولايته، بطرق منها تيسير إجراء زيارات أخرى، ويهيب بالمفوضية السامية أن تزود المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛ |
18. demande au Gouvernement du Myanmar de poursuivre sa coopération avec le Rapporteur spécial dans l'exercice de son mandat, notamment en facilitant de nouvelles visites, et demande au Haut-Commissariat de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance et les ressources nécessaires pour qu'il puisse s'acquitter pleinement de son mandat; | UN | 18- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل تعاونها مع المقرر الخاص في ممارسة ولايته، بطرق منها تيسير إجراء زيارات أخرى، ويهيب بالمفوضية السامية أن تزود المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛ |
9. demande au Gouvernement du Myanmar de s'attaquer d'urgence à la situation humanitaire catastrophique ainsi que d'autoriser et de faciliter un accès humanitaire rapide et sans entrave à toutes les personnes qui en ont besoin dans toutes les régions du Myanmar, tout en accordant une attention particulière aux personnes déplacées à l'intérieur du pays; | UN | 9- يهيب بحكومة ميانمار أن تعالج على وجه الاستعجال الحالة الإنسانية المتردية، وأن تسمح بوصول المساعدة الإنسانية إلى جميع الأشخاص المحتاجين إليها في جميع مناطق ميانمار، بسرعة وبدون عراقيل وأن تسهل ذلك، مع إيلاء اهتمام خاص للأشخاص المشردين داخلياً؛ |
9. demande au Gouvernement du Myanmar de s'attaquer d'urgence à la situation humanitaire catastrophique ainsi que d'autoriser et de faciliter un accès humanitaire rapide et sans entrave à toutes les personnes qui en ont besoin dans toutes les régions du Myanmar, tout en accordant une attention particulière aux personnes déplacées à l'intérieur du pays; | UN | 9- يهيب بحكومة ميانمار أن تعالج على وجه الاستعجال الحالة الإنسانية المتردية، وأن تسمح بوصول المساعدة الإنسانية إلى جميع الأشخاص المحتاجين إليها في جميع مناطق ميانمار، بسرعة وبدون عراقيل وأن تسهل ذلك، مع إيلاء اهتمام خاص للأشخاص المشردين داخلياً؛ |
3. demande au Gouvernement du Myanmar de mettre un terme aux attaques de l'armée contre des civils dans les régions où vivent des minorités ethniques et en particulier de mettre fin aux violations des droits de l'homme et du droit humanitaire à l'encontre de membres des minorités ethniques, notamment les viols systématiques et les autres formes de violence sexuelle auxquels se livrent les membres des forces armées; | UN | 3 - يهيب بحكومة ميانمار وقف الهجمات العسكرية ضد المدنيين في المناطق التي تسكنها أقليات عرقية، وعلى الأخص وضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني المرتبطة بهذه الهجمات، والمرتكبة ضد أشخاص ينتمون إلى قوميات عرقية، بما فيها عمليات الاغتصاب على نطاق واسع، وسائر أشكال العنف الجنسي التي يمارسها أفراد القوات المسلحة؛ |
19. engage le Gouvernement du Myanmar à continuer à coopérer avec le Rapporteur spécial dans l'exercice de son mandat, y compris en facilitant de nouvelles visites, et engage le Haut-Commissariat à fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance et les ressources nécessaires pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat; | UN | 19- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل التعاون مع المقرر الخاص في ممارسة ولايته، بطرق منها تيسير إجراء زيارات أخرى، ويهيب بالمفوضية السامية أن تزود المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛ |
11. engage le Gouvernement du Myanmar à continuer de donner suite aux recommandations du Rapporteur spécial et à celles formulées à l'occasion de l'Examen périodique universel, ainsi qu'aux appels lancés dans les résolutions susmentionnées du Conseil des droits de l'homme et de l'Assemblée générale, en particulier à: | UN | 11- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل تنفيذ توصيات المقرر الخاص والتوصيات الواردة خلال الاستعراض الدوري الشامل، فضلاً عن الدعوات التي تتضمنها قرارات مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة المذكورة أعلاه، وأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي: |
13. engage le Gouvernement du Myanmar à garantir l'indépendance, l'impartialité et l'efficacité du pouvoir judiciaire ainsi que l'indépendance des avocats et à respecter les principes d'une procédure régulière, et souligne à ce sujet qu'il faut accorder l'attention voulue aux réformes judiciaires ainsi qu'au renforcement des capacités et à la formation des juges et des avocats, afin de répondre aux préoccupations persistantes; | UN | 13- يهيب بحكومة ميانمار أن تكفل استقلال الجهاز القضائي وحياده واستقلال المحامين، وأن تضمن مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة، ويؤكد لهذا الغرض الحاجة إلى إيلاء المراعاة الواجبة لإصلاح الجهاز القضائي ولبناء قدرات القضاة والمحامين وتدريبهم على التصدي للشواغل القائمة؛ |
19. engage le Gouvernement du Myanmar à continuer à coopérer avec le Rapporteur spécial dans l'exercice de son mandat, y compris en facilitant de nouvelles visites, et engage le Haut-Commissariat à fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance et les ressources nécessaires pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat; | UN | 19- يهيب بحكومة ميانمار أن تواصل التعاون مع المقرر الخاص في ممارسة ولايته، بطرق منها تيسير إجراء زيارات أخرى، ويهيب بالمفوضية السامية أن تزود المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه؛ |