"يواصل المعهد" - Traduction Arabe en Français

    • l'Institut continue de
        
    • l'UNIDIR entretient
        
    • l'UNIDIR continue de
        
    • l'UNITAR continue
        
    • l'Institut poursuit
        
    • l'UNIDIR continue à
        
    • 'Institut continue à
        
    • l'Institut de continuer à
        
    • de poursuivre ses
        
    l'Institut continue de donner suite aux décisions que le Conseil d'administration a prises et a en particulier lancé une campagne énergique d'appel de fonds. UN وفي غضون ذلك يواصل المعهد تنفيذ قرارات المجلس.
    l'Institut continue de surveiller et de faire rapport sur la consommation de drogues illicites par les personnes arrêtées par la police. UN يواصل المعهد رصد استخدام المخدرات غير المشروعة من جانب المعتقلين والإبلاغ عن ذلك.
    60. l'UNIDIR entretient une étroite collaboration avec le Centre pour les affaires de désarmement, au Secrétariat, de façon à assurer la complémentarité et la coordination de leurs activités respectives. UN ٦٠ - يواصل المعهد تعاونه الوثيق مع مكتب شؤون نزع السلاح التابع لﻷمانة العامة لضمان التكامل والتنسيق.
    l'UNIDIR continue de participer activement à une série de consultations portant sur des questions concernant les travaux de la Conférence du désarmement. UN 8 - يواصل المعهد مشاركته الفعالة في مجموعة متنوعة من المشاورات بشأن المسائل المتصلة بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    Le Comité recommande que l'UNITAR continue de développer ses systèmes de contrôle internes et que la communication entre l'Institut et les services financiers de l'ONU, qui sont chargés d'établir ses comptes, soit améliorée. UN ويوصي المجلس بأن يواصل المعهد وضع نظمه الداخلية، وبوجوب تحسين الاتصالات بين المعهد وموظفي مالية اﻷمم المتحدة، المسؤولين عن إعداد الحسابات المالية للمعهد.
    En coopération avec le James Martin Center pour les études sur la non-prolifération de l'Institut d'études internationales de Monterrey, l'Institut poursuit un programme de recherche, commencé en 2001 pour étudier le rôle des organes régionaux dans l'application des traités mondiaux. UN 28 - وبالتعاون مع مركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار التابع لمعهد مونتيري للدراسات الدولية، يواصل المعهد برنامجا للبحوث بدأه في عام 2001 لدراسة دور الهيئات الإقليمية في تنفيذ المعاهدات العالمية.
    l'UNIDIR continue à prendre une part active à une série de consultations sur les questions se rapportant aux travaux de la Conférence du désarmement. UN 9 - يواصل المعهد مشاركته الفعالة في مجموعة من المشاورات بشأن المسائل التي تتعلق بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    L'Institut continue à défendre les doctrines et la Charte des Nations Unies en matière de droits de l'homme. UN يواصل المعهد دعم مبادئ الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وميثاق الأمم المتحدة.
    Selon que des contributions volontaires supplémentaires seront ou non versées avant septembre 2004, il pourrait y avoir lieu d'imputer au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies un montant supplémentaire de 234 700 dollars pour permettre à l'Institut de continuer à fonctionner en 2004. UN وإذا توفرت التبرعات الإضافية قبل أيلول/سبتمبر 2004، فربما ستكون هناك حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 700 234 دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة لكي يواصل المعهد عمله في عام 2004.
    iv) l'Institut continue de financer des travaux de recherche dans de nombreux domaines. UN `4` يواصل المعهد تمويل البحوث في العديد من المجالات.
    Par ailleurs, l'Institut continue de conseiller les pays en développement en matière de prévention de la corruption et réalise des études comparatives dans ce domaine, au nom de la Banque mondiale et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, entre autres exemples. UN وبالإضافة إلى ذلك، يواصل المعهد إسداء المشورة إلى البلدان النامية بشأن منع الفساد ويجري بحوثاً مقارنة في هذا المجال، على سبيل المثال لصالح البنك الدولي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    ii) Le centre d'information est en cours de modernisation, afin d'inciter plus de personnes à tirer parti de ses services, et l'Institut continue de publier des informations en ligne; UN `2` يجري تحديث مركز المعلومات، مما يشجع المزيد من الناس على الاستفادة من خدماته، كما يواصل المعهد إتاحة المعلومات على شبكة الإنترنت.
    l'Institut continue de participer activement à des consultations, discussions et séminaires portant sur des questions concernant les travaux de la Conférence du désarmement. UN 12 - يواصل المعهد مشاركته في المشاورات والمناقشات والحلقات الدراسية المختلفة المتعلقة بأعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Pour ce qui est des ressources, l'Institut continue de fournir aux diplomates des outils pratiques pour les aider à s'acquitter de leurs tâches. UN 19 - وإضافة إلى ذلك، وفيما يخص الموارد، يواصل المعهد تزويد الدبلوماسيين بأدوات عملية لمساعدتهم على إجراء عملهم.
    En outre, disposant d'un effectif relativement jeune, l'Institut continue de se développer et d'adapter sa taille à l'évolution des besoins en matière de programmation et de capacité opérationnelle. UN علاوة على ذلك، فيما يتعلق بكون القوة العاملة في المعهد مؤلفة من الشباب، يواصل المعهد النمو وتكييف حجمه مع الاحتياجات البرنامجية والتشغيلية المتطورة.
    53. l'UNIDIR entretient une étroite collaboration avec le Centre pour les affaires de désarmement, au Secrétariat, de façon à assurer la complémentarité et la coordination de leurs activités respectives. UN ٥٣ - يواصل المعهد تعاونه الوثيق مع مكتب شؤون نزع السلاح التابع لﻷمانة العامة لضمان التكامل والتنسيق.
    54. l'UNIDIR entretient une étroite collaboration avec le Centre pour les affaires de désarmement, au Secrétariat, de façon à assurer la complémentarité et la coordination de leurs activités respectives. UN ٥٤ - يواصل المعهد تعاونه الوثيق مع مركز شؤون نزع السلاح التابع لﻷمانة العامة لضمان التكامل والتنسيق.
    À mesure que les craintes au sujet du terrorisme, de la prolifération et de la sûreté nucléaire s'intensifient, l'UNIDIR continue de soutenir les initiatives internationales destinées à renforcer la sécurité nucléaire. UN 10 - مع تزايد دواعي القلق من الإرهاب، وانتشار الأسلحة، والسلامة النووية، يواصل المعهد دعم الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الأمن النووي.
    27. l'UNIDIR continue de se spécialiser dans le domaine de l'assistance dans le domaine des armes légères et en 2009-2010 a promu la recherche sur les façons de renforcer l'efficacité de l'aide dans ce domaine en s'appuyant sur ses travaux antérieurs. UN 27 - يواصل المعهد تخصصه في مسألة تقديم المساعدة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. وفي الفترة 2009-2010، عزز المعهد بحوثه في مجال تحسين فعالية المعونة في مجال تقديم المساعدة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تستند إلى الأعمال التي تم الاضطلاع بها من قبل.
    En partenariat avec le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, l'UNITAR continue également à fournir un soutien spécialisé aux personnes assurant la présidence de réunions avant la session annuelle de la Conférence des Parties à la Convention. UN وبالشراكة مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، يواصل المعهد أيضا توفير دعم متخصص لرؤساء مؤتمر الأطراف في الاتفاقية قبل انعقاد دورته السنوية.
    En collaboration avec le Center for Non-Proliferation Studies, l'Institut poursuit un programme de recherche lancé en 2001 sur le rôle des organes régionaux dans l'application des traités à vocation universelle. UN 25 - وبالتعاون مع مركز دراسات عدم الانتشار، يواصل المعهد برنامجا بحثيا كان قد بدأه سنة 2001 لدراسة دور الهيئات الإقليمية في تنفيذ المعاهدات العالمية.
    Pour faire face à cette situation, l'UNIDIR continue à s'efforcer de faire des économies en appliquant les principes de recouvrement intégral des coûts à chaque projet et les processus institutionnels liés à l'élaboration des projets et à la budgétisation axée sur les résultats et en mettant en œuvre une stratégie pour mobiliser les ressources. UN 4 - ولمواجهة هذه الظروف، يواصل المعهد العمل على تحقيق وفورات من خلال استرداد التكاليف كاملة على مستوى المشروع والقيام أيضاً باتخاذ إجراءات مؤسسية تتعلق بتنمية المشاريع والميزنة القائمة على النتائج وتنفيذ استراتيجية لتعبئة الموارد.
    254. L'Institut continue à organiser des séminaires sur les droits de l'homme dans le cadre de la formation de base des étudiants ou sous forme de cours de perfectionnement pour les juges en poste. UN 254- كما يواصل المعهد تنظيم عدّة ندوات حول حقوق الإنسان في إطار التدريب الأساسي لطلبة المعهد الأعلى للقضاء وبرامج استكمال الخبرة للقضاة المباشرين.
    À sa quatrième session, le Conseil exécutif a recommandé à l'Institut de continuer à promouvoir la recherche et le renforcement des capacités dans les domaines suivants : femmes et migrations, participation des femmes à la vie politique, et femmes, paix et sécurité. UN 36 - أوصى المجلس التنفيذي في دورته الرابعة بأن يواصل المعهد تشجيع أنشطة البحث وبناء القدرات في مجالات الشؤون الجنسانية والهجرة؛ والمشاركة السياسية للمرأة؛ والشؤون الجنسانية والسلام والأمن؛ سعيا لتعزيز مركزه كجهة رائدة في هذه المجالات المواضيعية.
    L’essor de ce secteur a permis à l’Institut de poursuivre ses travaux d’élaboration de systèmes d’information géographique. UN وقد أتاح تطور ذلك الميدان أن يواصل المعهد أعماله في مجال انشاء نظم المعلومات الجغرافية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus