Il n'y a aucune raison de garder ce petit garçon battu en vie, pas vrai ? | Open Subtitles | حسناً, اذن لا يوجد سبب للإبقاء على حياة هذا الفتى, أليس كذلك ؟ |
S'il était si bien renseigné, il n'y a pas de raison de croire qu'il voudrait recommencer. | Open Subtitles | إذا كان ذلك المصمم، لا يوجد سبب للإعتقاد إنّه لن يقوم بمحاولة أخرى |
Il y a une raison particulière pour que vous soyez à sa place ? | Open Subtitles | هل يوجد سبب معيّن لوجودكِ هنا عوضاً عنها؟ |
Comme ce parti n'est plus au gouvernement, la requérante n'a plus de raison de craindre d'être persécutée par la police. | UN | ولا يوجد سبب يجعل صاحبة الشكوى تخشى التعرض للاضطهاد من قِبل الشرطة نظرا إلى أن رابطة عوامي لم تعد في السلطة. |
Le Comité estime que la Caisse n'a aucune raison de ne pas se conformer aux pratiques comptables optimales. | UN | ومن رأي المجلس أنه لا يوجد سبب يحول دون مسايرة صندوق المعاشات التقاعدية لأفضل الممارسات المحاسبية. |
Je veux essayer ma nouvelle caméra. Comme ça, quoi. | Open Subtitles | أنا أختبر كاميرتي الجديدة تعلمين، لا يوجد سبب |
La police va commencer avec le corps à l'étage, il n'y aucune raison pour qu'ils regardent dans le lecteur. | Open Subtitles | ستعمل شرطة نيويورك تبدأ في الطابق العلوي مع الجسم، و لأنهم وصلوا لا يوجد سبب للنظر في جهاز فيديو. |
Tu penses qu'Il y a une raison pour que ces hommes aient été ciblés ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه يوجد سبب أنهما كانا مستهدفين؟ |
Bien, mais il n'y a aucune raison médicale pour une chirurgie. | Open Subtitles | صحيح ، لكن لا يوجد سبب اكلينيكي لإجراء الجراحة |
Il n'y a aucune raison pour que de l'encre ne tienne pas sur l'émail. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لذلك الحبر لا يمكن أن يُوضع على المينا |
On peut repartir en toute sécurité. Il n'y a aucune raison de craindre une infection. | Open Subtitles | أظن أنه لا بأس بأن نرجع لا يوجد سبب بأن نكون مصابين |
À moins de consacrer une attention suffisante à l'application de ces résolutions, il n'y a pas de raison pour nous de demander une réforme de fond de l'Assemblée générale. | UN | وما لم نكرس اهتماما كافيا لتنفيذ تلك القرارات، فلا يوجد سبب مبرر لنا لكي ندعو إلى إصلاح الجمعية العامة. |
Aussi grave que soit la crise il n'y a pas de raison de céder à la panique. | UN | وبغــض النظر عن مدى خطورة اﻷزمة، لا يوجد سبب يدعونا إلــى الشعــور بالهلــع. |
Le fait est qu'Il y a une raison si nous n'avons pas arrêté de suspects après 15 ans. | Open Subtitles | في الواقع سيّدتي، يوجد سبب حال دون الإتيان بمشبوهين بعد 15 سنة. |
Ce que je veux dire c'est qu'Il y a une raison pour laquelle tes réflexes sont si bons. | Open Subtitles | فكرتي هي أنه يوجد سبب ما لكون ردود فعلك سريعة هكذا |
On réalise qu'on n'a pas de raison de détester la personne. | Open Subtitles | لكننا أدركنا أنه لا يوجد سبب لكراهية الشخص نفسه |
aucune raison de me sentir coupable de quoi exactement ? | Open Subtitles | لا يوجد سبب للشعور بالذنب حول ماذا بالضبط؟ |
C'était peut-être Comme ça pour une raison. | Open Subtitles | مثلا , ربما يوجد سبب لجعلها كذلك |
- J'ai demandé en premier. - Il n'y aucune raison pour qu'on ne puisse pas aider Abed toutes les deux. | Open Subtitles | لقد سألت أولاً - لا يوجد سبب يمنع كلانا - |
Il y a une raison pour que tu ne m'aies pas envoyé ma dissertation ? | Open Subtitles | هل يوجد سبب لعدم إرسالكِ لمقالتي؟ |
De ce point de vue, constituent de réels motifs d'encouragement les débuts du processus de dialogue intercongolais à Gaborone au Botswana et la formation récente, avec le concours de l'incomparable Nelson Mandela, du Gouvernement de transition du Burundi pour la réconciliation nationale. | UN | ومن هذا المنطلق، يوجد سبب حقيقي يشعرنا بالتشجيع على بدء الحوار بين الكونغوليين في غابورون، بوتسوانا، وتشكيل حكومة بوروندية انتقالية للمصالحة الوطنية مؤخرا بمعاونة نيلسون مانديلا الذي لا نظير له. |
Rien ne justifie que l'Afrique n'exporte pas ses produits agricoles. C'est pour cette raison que notre initiative en faveur de la sécurité alimentaire autonomise les exploitants agricoles. | UN | ولا يوجد سبب كي لا تكون أفريقيا مصدّرة للزراعة، ولذا تعمل مبادرتنا للأمن الغذائي على تمكين المزارعين. |
Les États-Unis n'ont aucune raison de s'opposer à nos simples demandes, pour autant qu'ils souhaitent véritablement régler le problème dans la péninsule coréenne. | UN | ولا يوجد سبب يمنع الولايات المتحدة من أن تقبل مطالبنا البسيطة إذا كانت حقا ترغب في حل القضية في شبه الجزيرة الكورية. |
Vous n'aviez aucune raison d'aller au salon. | Open Subtitles | و أنه لا يوجد سبب حتى تذهبوا إلى غرفة المعيشة |