le présent rapport résume les activités menées par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) pour donner suite aux résolutions adoptées par le Conseil d'administration à sa vingt-troisième session. | UN | يوجز هذا التقرير استجابة موئل الأمم المتحدة للقرارات التي اتخذها مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين. |
le présent rapport résume les réponses reçues aux deux enquêtes menées par le Représentant spécial du Secrétaire général: | UN | يوجز هذا التقرير الردود على عمليتي مسح استبياني أجراهما الممثل الخاص للأمين العام: |
le présent rapport récapitule les divers sujets traités dans les rapports du CCI présentant un intérêt pour le PNUD et souligne les recommandations qui concernent plus particulièrement le Programme, notant les observations faites par ce dernier à propos des rapports finals et indiquant les questions qui pourraient être examinées par le Conseil d'administration. | UN | يوجز هذا التقرير النطاق العام لتقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تهم أو تعني برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ويسلط الضوء على التوصيات التي تتسم بأهمية خاصة للبرنامج، مع اﻹشارة إلى تعليقات البرنامج على التقارير النهائية مع بيان أي نقاط معينة ينبغي أن ينظر فيها المجلس التنفيذي. |
le présent rapport récapitule les faits nouveaux intervenus récemment en ce qui concerne la tentative d'assassinat du Président de la République arabe d'Égypte et présente brièvement les mesures et les initiatives qui ont été prises par le Soudan s'agissant des dispositions de la résolution 1054 (1996) du Conseil de sécurité. | UN | يوجز هذا التقرير المستجدات المتصلة بمحاولة اغتيال الرئيس المصري والخطوات والمبادرات التي قام بها السودان نحو ما تضمنته بنود قرار مجلس اﻷمن رقم ١٠٥٤. |
le présent rapport fait le bilan du récent débat sur les inquiétudes exprimées par les États Membres au sujet des indicateurs statistiques par pays publiés par les organisations internationales ou leurs représentants nationaux. | UN | يوجز هذا التقرير المناقشة التي جرت مؤخرا عن شواغل الدول الأعضاء فيما يتصل بالمؤشرات الإحصائية القطرية التي تصدرها المنظمات الدولية أو ممثلوها القطريون. |
le présent rapport décrit l'état actuel de la résidence du Secrétaire général, les travaux de rénovation nécessaires et les dépenses à prévoir en conséquence. | UN | يوجز هذا التقرير الحالة الراهنة لمقر إقامة الأمين العام، وأعمال التجديد اللازمة، والاحتياجات ذات الصلة من الموارد. |
le présent rapport expose dans leurs grandes lignes certains des principaux enjeux liés au rôle du secteur privé et de l'entreprise dans le financement du développement. | UN | يوجز هذا التقرير بعض القضايا الرئيسية المتصلة بدور القطاع الخاص وتنظيم المشاريع في تمويل التنمية. |
le présent rapport est un résumé de 5 communications de parties prenantes à l'Examen périodique universel. | UN | يوجز هذا التقرير ورقات مقدمة من خمسة من أصحاب المصلحة(1) إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
le présent rapport contient un récapitulatif des activités se rapportant au désarmement et au développement entreprises par les départements et l'organisme partenaires du Groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement depuis la parution du précédent rapport du Secrétaire général sur la question (A/61/98). | UN | 2 - يوجز هذا التقرير الأنشطة المتعلقة بنزع السلاح والتنمية التي اضطلعت بها الإدارات الشريكة والوكالة الشريكة للفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، منذ تقديم التقرير الأخير للأمين العام بشأن هذا الموضوع (A/61/98). |
le présent rapport résume les activités menées par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONUHabitat) pour donner suite aux résolutions adoptées par le Conseil d'administration à sa vingt-troisième session. | UN | 1 - يوجز هذا التقرير استجابة موئل الأمم المتحدة للقرارات التي اتخذها مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين. |
le présent rapport résume les renseignements les plus récents qui ont été communiqués à l'UNODC sur la demande mondiale de drogues illicites. | UN | 74- يوجز هذا التقرير أحدث المعلومات المتوافرة لمكتب المخدرات والجريمة عن الطلب العالمي على المخدرات غير المشروعة. |
le présent rapport résume les mesures prises par la Commission de la condition de la femme pour mettre en oeuvre les recommandations adressées par le Conseil économique et social à ses commissions techniques en 2002. | UN | يوجز هذا التقرير الخطوات التي اتخذتها لجنة وضع المرأة لمتابعة التوجيهات التي وضعها المجلس للجانه الفنية في عام 2002 فيما يتعلق بالسياسة العامة. |
le présent rapport résume les points de vue exprimés par un certain nombre d'États et d'organismes des Nations Unies compétents au sujet de la mondialisation et de l'exercice des droits de l'homme. | UN | 34 - يوجز هذا التقرير الردود الواردة من الدول ووكالات الأمم المتحدة المعنية بشأن العولمة والتمتع بحقوق الإنسان. |
le présent rapport récapitule les progrès accomplis récemment dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et contient des recommandations en faveur du programme de développement au-delà de 2015. | UN | يوجز هذا التقرير التقدم الذي أحرز مؤخراً نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ويتضمن التوصيات الرامية إلى النهوض بخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
2. le présent rapport récapitule les mesures constitutionnelles, législatives et administratives actuellement en vigueur au Belize, et décrit les programmes institués depuis la ratification de la Convention. | UN | ٢ - يوجز هذا التقرير التدابير الدستوريــة والتشريعيــة واﻹداريــة المتخذة في بليز، والنافذة حاليا، والبرامج المنشأة منذ التصديق على الاتفاقية. |
4. le présent rapport fait état des principales mesures adoptées par la Côte d'Ivoire sur la période de 1996 à 2008, afin de favoriser la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | 4- يوجز هذا التقرير التدابير الرئيسية التي اتخذتها كوت ديفوار إبّان الفترة 1996-2008 بغية تشجيع وتعزيز تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
le présent rapport fait le point des consultations engagées, sur recommandation de la huitième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, entre la République populaire démocratique de Corée et la République de Corée au sujet de l'utilisation du libellé < < Mer du Japon > > . | UN | يوجز هذا التقرير مسار المشاورات التي أجريت بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا بشأن إقرار تسمية ' ' بحر اليابان``، بناء على توصية مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية. |
Conformément à la résolution 62/69 de l'Assemblée générale, le présent rapport fait le point sur les progrès accomplis par le Secrétariat depuis le dernier rapport en date (A/62/124) pour mettre à jour le Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et le Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. | UN | وفقا لقرار الجمعية العامة 62/69، يوجز هذا التقرير ما أحرزته الأمانة العامة منذ صدور التقرير الأخير (A/62/124) من تقدم في استكمال مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن. |
le présent rapport décrit la stratégie d'informatisation de l'UNICEF et rend compte des progrès réalisés dans la mise en oeuvre des projets d'informatisation. | UN | يوجز هذا التقرير استراتيجية اليونيسيف في مجال تكنولوجيا المعلومات ويتطرق لما يحرز حاليا من تقدم في الاستثمارات والمشاريع المتصلة بتكنولوجيا المعلومات. |
le présent rapport décrit brièvement les principaux travaux menés par le Représentant au cours de la période comprise entre les mois d'août 2009 et de juillet 2010. | UN | يوجز هذا التقرير الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها الممثل خلال الفترة من آب/أغسطس 2009 إلى تموز/يوليه 2010. |
le présent rapport expose les principales activités entreprises par le Rapporteur spécial au cours de la période allant d'août 2011 à juillet 2012. | UN | يوجز هذا التقرير الأنشطة الرئيسية التي جرى الاضطلاع بها في إطار الولاية خلال الفترة من آب/أغسطس 2011 إلى تموز/يوليه 2012. |
le présent rapport est un résumé des délibérations qui ont eu lieu dans le cadre du séminaire international intitulé < < Les défis de la gestion durable des forêts : intégration des valeurs environnementales, sociales et économiques des forêts > > , initiative internationale lancée par des pays à l'appui du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | يوجز هذا التقرير المناقشات التي جرت أثناء الحلقة الدراسية الدولية المعنونة " التحديات في مجال الإدارة المستدامة للغابات: دمج القيم البيئية والاجتماعية والاقتصادية للغابات " ، التي كانت مبادرة قُطرية نظمت لدعم منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
le présent rapport contient un récapitulatif des activités se rapportant au désarmement et au développement entreprises par les départements et l'organisme partenaires du Groupe directeur de haut niveau sur le désarmement et le développement depuis la parution du précédent rapport du Secrétaire général sur la question (A/60/94). | UN | 2 - يوجز هذا التقرير الأنشطة المتعلقة بنزع السلاح والتنمية التي اضطلعت بها الإدارات والوكالة الشريكة للفريق التوجيهي الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح والتنمية، منذ تقديم التقرير الأخير للأمين العام بشأن هذا الموضوع (A/60/94). |